- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1.藤野先生
东京也无非是这样。上野的樱花1.()的时节,望去确也像2.(第二个字注音)的轻云,也有解散辫子,盘得平的,除下帽来,3.(),宛如小姑娘的4.(第二个字)一般,还要将脖子扭几扭。实在极了。
我就往仙台的医学专门学校去。从东京出发,不久便到一处,写道:日暮里。大概是罢。北京的白菜运往浙江,便用红头绳住菜根,倒挂在水果店头,尊为“胶菜”;于是搬到别一家,离监狱也很远,可惜每天总要喝难以下咽的汤。
从此就看见许多陌生的先生,听到许多新鲜的讲义。学是两个教授分任的。最初是骨学。其时进来的是一个黑瘦的先生,八字须,戴着眼镜,着一叠大大小小的书。
但他也偶有使我很为难的时候。他听说中国的女人是裹脚的,但不知道详细,所以要问我怎么裹法,足骨变成怎样的,还叹息道,“总要看一看才知道。究竟是怎么一回事呢?”
日本报纸上很斥责他的不逊,爱国青年也愤然,然而暗地里却早受了他的影响了。其次的话,大略是说上年解剖学试验的题目,是藤野先生在讲义上做了记号,我预先知道的,所以能有这样的成绩。末尾是。
我便将这事告知了藤野先生;有几个和我熟识的同学也很不平,一同去干事托辞检查的无礼,并且要求他们将检查的结果,发表出来。有时我常常想:他的对于我的热心的希望,不倦的,小而言之,是为中国,就是希望中国有新的医学;每当夜间疲倦,正想偷懒时,仰面在灯光中他黑瘦的面貌,似乎正要说出的话来,便使我忽又良心发现,而且增加勇气了,于是点上一支烟,再继续写些为“正人君子”之流所的文字。
小时不曾养成活泼游戏的习惯,无论在什么地方,我总是的。所以家乡老辈都说我“像个先生样子”,遂叫我做“先生”。大人们鼓励我装先生样子,我也没有的能力和习惯,又因为我确是喜欢看书,故我一生可算是不曾享过儿童游戏的生活。每年秋天,我的祖母同我到田里去“监割”(顶好的田,水旱无忧,收成最好,户每约田主来监割,打下谷子,两家平分),我总是坐在小树下看小说。有一次我们村“当朋”(八都凡五村,称为“五朋”,每年一村轮着做太子会,名为“当朋”)筹备太子会,有人提议要派我加入前村的昆腔队里学习吹或吹笛。我跪着哭,用手擦眼泪,不知擦进了什么微菌,后来足足害了一年多的眼病。医来医去,总医不好。我十四岁(其实只有十二零两三个月)便离开她了,在这广漠的人海里独自混了二十多年,没有一个人管束过我。如果我学得了一丝一毫的好脾气,如果我学得了一点点待人接物的和气,如果我能人,体谅人——我都得感谢我的慈母。我正在院子里看着晾晒的小麦,不停地轰赶麻雀,祖母最讨厌麦子里上麻雀粪。我说:“第二名。”父亲摸摸我额头上的“马”,欣慰地夸奖了我一句:“不错。”祖母在房子里听着我们说话,大声说:“他们班一共才三个学生。”他就地坐下,我,不想去拿,背书认字难不住我,我怕他看见那本凄惨的课本生气。他生就一副多毛的脸庞,植被多于空地,浓密的使人难以看清他的内心世界。覆盖了两颊,遮住了嘴唇,遮住了皱似树皮的脸膛,一根根迎风飘动,颇有长者风度。宽约一指的眉毛像纠缠不清的树根,朝上倒竖。一灰白的像泡沫一样堆在额头上。不管从哪个角度看,你都能见到热带森林般茂密的须发。像米开朗琪罗画的摩西一样,托尔斯泰给人留下的难忘形象,来源于他那天父般的犹如卷起的滔滔白浪的大胡子。
小屋,出自一个农村木匠之手,而不是由古希腊的能工巧匠建造起来的。皮肤,缺少光泽,就像用枝条扎成的村舍外墙那样,在四方脸中间,我们见到的是一只宽宽的、两孔朝天的狮子鼻,仿佛被人拳头打塌了的样子。在的头发后面,怎么也遮不住那对难看的招风耳。凹陷的脸颊中间生着两片厚厚的嘴唇。留给人的总印象是失调、、平庸,甚至粗鄙。
这副劳动者的忧郁面孔上笼罩着消沉的阴影.滞留着和压抑:住他脸上找不到一点奋发向上的灵气,找不到精神光彩,找不到陀斯妥耶夫斯基眉宇之间那种像大理石一样缓缓隆起的非凡器宇。他的面容没有一点光彩可言。谁不承认这一点谁就没有讲真话。无疑,这张脸平淡无奇,障碍重重,没法弥补,不是传播智慧的庙堂,而是思想的囚牢;这张脸蒙昧阴沉,郁郁寡欢,丑陋。一个人长着这么一张在俄罗斯随处可见的脸,既有可能在台上主持大臣会议,也有可能在同一帮酒徒鬼混;他们有的坐火车旅行漫长的路程,有的从图拉驾车赶来,在客厅里地等待这位大师的接见。在即将亲眼见到大活人之前,他们对自己所想像的这位文坛泰斗形象,敬重有加,内心的期望扩大到的地步。门终于开了,进来的却是一个矮小敦实的人,由于步子轻快,连胡子都跟着抖动不停。他刚进门,差不多就一路小跑而来,然后突然收住脚步,望着一位惊呆了的来客友好地微笑。什么?就这么个侏儒!这么个小巧玲珑的家伙,难道真的是列夫·尼克拉耶维奇·托尔斯泰吗?这位客人不无地抬起眼皮直勾勾地打量着主人的脸。
这道目光就像一把成的钢刀刺了过来,又
文档评论(0)