- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文字游戏的取值标准:表现性 文字游戏必须有助表现, 至少不能损害表现。在文学中, 无论什么材料, 什么技巧, 使用的目的只有一个, 就是有效的表现, 艺术的传达。如果取零值甚至负值, 无疑是一种失败。前些年一些作家莫名其妙的无标点文字就属这种类型。从文势看,无论是叙述者或人物的情态、神态、声态, 都不需要这种急促的表达, 这样做, 只能阻断读者思维, 设置阅读“路障” , 显然是不可取的。 随机性 文字游戏本是一种创作余力的展示, 是在语言规范基础上的通变。但这种展示与通变决不是随时随地的任意流泄, 而是适情应景的水到渠成, 是“ 平时看不见, 偶尔露峥嵘” 的随机应变。如果作者认为自己某种方式玩得娴熟, 就没有节制地到处使用, 其效果必然适得其反。 谐趣性 文字游戏的主要功能是通过声音或形体的巧妙组合增加审美趣味, 从而强化艺术表达, 但巧妙组合并不等于大胆凑合, 如果只是一味地标新立异, 搞文字的涉奇历险, 势必会出现“ 虐而不谑” 的可憎面目。 文字游戏别论文字游戏别论_高万云.pdf 死狗、绳子与曼德拉草 ——《等待戈多》的用典与文字游戏 “戈多”是新生和希望的象征———将第一幕开篇不久弗拉狄米尔出自《旧约·箴言》( 13: 12) 的半句台词补充完整就是: “所盼望的延迟未得,令人心忧;所愿意的临到,却是生命树。” 人生如戏,戏过境迁,陌生已成熟悉,昔日的演员与背景的分离也已构成新的背景。在年复一年的观看中,观众、读者与批评家不断发现早就存在于作品里一些说不清的道理,若有所悟而又意犹未尽。戏中戏的镜像恍惚迷离,依稀映照出生活的戏剧结构。 可以说,剧中的重复复制并预言了此剧的重复上演,剧中的重复作为持续循环的部分,预言的是此剧在未来一夜接一夜的演出。以这种方式,《等待戈多》就把自己和一种貌似悲观的人生态度并置在一起: 人生就是重复和习惯。演得多了,评论得多了, 《等待戈多》也就成了经典。 关于戈多是谁的问题,以贝克特的方式来理解,按“知道”、“不知道”、“说”、“没说”的组合方式,有四种可能的解释:贝克特知道,并且在作品里说了; 贝克特知道,但没在作品里说; 贝克特不知道,也没在作品里说; 贝克特不知道,但在作品里说了。不妨假定: 第一种理解最有道理———与贝克特有过深入交流的《等待戈多》的导演艾伦·施耐德的回忆可作佐证: “他( 贝克特) 喜欢用自己的作品来说话,并且希望让‘意义’也各就其位”。 剧本的一大魅力是意义的不确定性,但如果这种表面上的不确定性是由作者意图所设定的某种效果,我们就需要以另外的方式重新思考作者的意图。粗略来看,由于作品包含诸多可以想到的可能性,读者想要确定某种可能性就成为一件难事,似乎唯一可以确定的就是伴随这种想要确定的愿望而来的挫折感。据说,幸运儿狂乱的“思想演讲”所针对的就是西方思想各种“宏大叙事”,正是这些“宏大叙事”保证了意义的确定性,幸运儿( Lucky) 这个人物的名字则揭示出: 这些宏大叙事话语的出现皆是“偶然”或“运气”,这一揭示使得意义的确定性不复存在。但退一步看,幸运儿在“思考”之前,还跳了一个舞,舞蹈可以同时被命名为“网”、“替罪羊的痛苦”、“硬板凳”等等,似乎可以看做是对“思想演讲”乃至整部戏剧之效果的预先告知: 观众、读者和批评家将被( 无) 意义之舞纠缠和“网罗”,感到“痛苦”,如坐“硬凳”,却又不能走,不愿走,不想走,因为他们在看《等待戈多》。 可以说,贝克特喜欢在作品中说话的方式与他让各种意义“各就其位”的方式是一回事。在这件事上,有三件既交织在一起也能够互相阐明的事值得考虑: 贝克特的哲学背景尤其是古典哲学背景与他的作品的哲学品质—他笔下的人物需要哲学地去理解; 贝克特“用典”的方式—贝克特说话,贝克特让作品里的人物说话,但他作品里的人物的话总是“话里有话”、弦外有音,背后有“潜文本”; 贝克特的文字游戏特别是其作品中的人物的命名方式—各种意义线索( 哲学的、文学的、宗教的、批评的) 借助词语和字母的排列组合最终得以“各就其位”。 以哲学的方式去理解,首先可以看到的是,这个剧本有一个在人物设计、情节构建以及剧本形式上的多层次拓展交错起来的不确定二元结构———戈戈与狄狄、戈戈/狄狄与戈多、幸运儿与波卓、戈戈/狄狄与波卓/幸运儿、戈戈/狄狄- 戈多与波卓/幸运儿- 戈多,作品在剧本形式上则直观地体现为两幕的划分。根据某种后现代式解读,“戈多”就是元语言,就是棋局,而作为受规则限制的棋子和个体的话语,埃斯特拉冈( 戈戈) 和弗拉狄米尔( 狄狄) 注定无法走出棋局,无法突破或不能突破元语言的限定。“戈多”作为元语言、作为一个空洞的能指符号,还仅是一个起点。我们需要退一步来看作品本身是如何进
文档评论(0)