- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美联英语提供:美联英语:睡姿能反映你们的情感状态小编给你一个美联英语官方试听课申请链接:/?tid=16-73374-0If you usually doze off with your back to your partner and a gaping space between you, youll be pleased to hear youre not alone.如果你常常背对你的伴侣睡觉,并且两人之间有一定的空间,那么你将会高兴地发现这样做的并不只有你。A new study into the most common sleep positions for couples revealed the liberty position, sleeping back-to-back without touching, was most popular with 27 per cent of couples pinpointing it as their regular nighttime stance.一项关于伴侣睡姿的最新研究显示,“自由”的姿势最受伴侣们喜爱,约百分之二十七的伴侣表示这是他们的常规睡觉姿势。It may not ring of romance but relationship psychologist Corrine Sweet, who carried out the study on behalf of bed specialist Dreams, believes theres hidden clues to a strong relationship in the non-tactile pose.这也不是完全与浪漫挂钩,但进行该项研究的情感心理专家康琳·斯威特说这些这种双方没有接触的睡姿反映了坚固的恋爱关系。It shows the couple is connected and secure, says Ms Sweet, who says sleep positions can speak volumes about the state of a relationship.“它显示这对伴侣之间的关系是紧密联系并且让人安心的。”斯威特小姐说。她表示,睡觉姿势可以显示伴侣的情感状态。So what does your sleep stance say about your relationship?那么你的睡觉姿势透露了你什么样的情感现状?Liberty:Back-to-back without touching自由式:背对背,无接触Some 27 per cent sleep in this position with plenty of space keeping them apart. Ms Sweet said that couples who adopt the Liberty are: Connected and secure in themselves, this position shows both closeness and independence in the relationship.约百分之二十七的伴侣用这种睡姿,两人分开,中间留有不少空间。斯威特小姐说这种采用自由式的伴侣是关系紧密且让人安心的,他们关系密切,但同时又很独立。Cherish: Back-to-back touching珍惜式:背对背,有接触A quarter of pairs (23 per cent) like to sleep separately, facing different directions - and is often a sign of a new romance.约四分之一的伴侣们(百分之二十三)睡觉时喜欢分别面对不同的方向,这通常是新恋情的标志。Ms Sweet said that it means that, both partners are relaxed and comfortable with one another – this is often common in new relationships.斯威特小姐说这代表双方在对方面前都非常放松且惬意。这常常出现在亲密关系刚开始的时候。Spooning: Front-to-back touching拥抱式:一正一背,有触碰The classic loving sleep position although one of the most famous, is only adopted by a fifth (18 per cent) of couples.只有百分之十八的伴侣采用这种出名的经典爱情睡姿。Ms S
文档评论(0)