机器翻译评测中的模糊匹配.PDFVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
机器翻译评测中的模糊匹配.PDF

机器翻译评测中的模糊匹配* . . 刘洋 刘群 林守勋 中国科学院计算技术研究所数字化技术研究室 北京 100080 摘要: 目前,大多数机器翻译自动评测方法都没有考虑在未匹配的词语中可能包含被忽略的信 息。本文提出一种在参考译文和待评测译文之间自动搜索模糊匹配词对的方法,并给出相似 度的计算方法。模糊匹配和计算相似度的整个过程将通过一个例子进行说明。实验表明,我 们的方法能够较好地找到被忽略的、有意义的词对。更重要的是,通过引入模糊匹配,BLEU 的性能得到显著的提高。模糊匹配可以用来提高其他机器翻译自动评测方法的性能。 关键词:机器翻译评测;模糊匹配 中图分类号:TP391 Fuzzy Matching in Machine Translation Evaluation LIU Yang LIU Qun LIN Shouxun Digital Technology Lab, Institute of Computing Technology ,Chinese Academy of Sciences Beijing 100080 Abstract: Most current automatic metrics of machine translation evaluation do not consider that among unmatched words there may be neglected information. In this paper, we describe a strategy to find fuzzy-matched word pairs between reference and candidate translations automatically and propose an approach to compute the similarity. The whole process of finding fuzzy-matched word pairs and computing their similarity is demonstrated in detail. Experiments show that our method is capable of finding neglected meaningful word pairs fairly well. More importantly, the performance of BLEU is significantly improved by integrating fuzzy matching. Fuzzy matching is possible to be utilized to improve other automatic methods. Key words: machine translation evaluation; fuzzy matching 1. 前言 由于对机器翻译系统进行人工评测既代价高昂又耗时持久,机器翻译自动评测成为近年 * 本文的研究是在国家 863 项目“中文平台总体技术研究与基础数据库建设”(2001AA114010 )的支持下 完成的。 * 作者简介: 刘洋:男,1979 年生,博士研究生,研究方向是统计机器翻译、机器翻译自动评测。 刘群:男,1966 年生,副研究员,研究方向是自然语言处理、机器翻译、信息提取。 林守勋:男,1948 年生,研究员,研究方向是多媒体技术、分布协同计算。 来的一个研究热点。机器翻译自动评测方法的最重要的目标是对机器翻译的译文质量给出一 个分值,而这个分值与人工评测的结果应当

文档评论(0)

tangtianbao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档