苏教版语文必修三第二专题《指南录后序》共张PPT.ppt

苏教版语文必修三第二专题《指南录后序》共张PPT.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
苏教版语文必修三第二专题《指南录后序》共张PPT

· · · · 1. 文天祥是在怎样的形势下出使北营的?文天祥当时的心情和意图怎样? 2.文天祥在元营是如何斗争的?元军有什么样的反应? 3.文天祥被拘留时“但欲求死”,后又“隐忍以行”,这是为什么? 4.使来者读之,悲予志焉”,这里的“志”指什么? 5.作者九死一生,侥幸活下来,活下来的目的又是什么?请在第七节找出相关的语句作简要分析。 6.文末特地点出诗集的名字,有什么目的? 合作学习,交流探究 · 指南录后序 文天祥 · 指南录后序 文天祥 人生自古谁无死 留取丹心照汗青 · 文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 过零丁洋 · 作者介绍 文天祥 (1236~1283)南宋大臣,杰出的民族英雄、文学家、诗人。字履善,又字宋瑞,号文山。宋吉州庐陵(今江西吉安县)人。宋理宗祐宝四年(1256)考取进士第一名。曾任湖南提刑,知赣州(现江西赣州市)。德祐元年(1275),元军进迫宋都临安(今浙江杭州),文天祥应勤王诏,捐家产作军费,率义军万余人起兵抗元。 · 不久元军大举南下,驻军于皋亭山,文天祥以资政殿学士身份出使元军议和,被扣,后在北解途中逃脱,经海路转至福州,拥立端宗,图谋恢复,转战东南,终兵败被俘。次年送至大都(北京)宁死不屈,从容就义。时年仅46岁,遗有《文山先生全集》二十七卷。 作者介绍 · 1、“序”是一种怎样的文体? 2、本课《指南录后序》中的“后序”是我们刚刚说的列于书后的“跋”、“后序”吗? 检测预习 · 序跋 序与跋的合称。序也作“叙”,或称“引”。是说明书籍著述或出版宗旨、编辑体例和作者情况的文章,也包括对作家作品的评论及有关问题的研究阐发。“序”一般置于书籍或文章前面,置于书后的称为“跋”,或“后序”。这类文章,按不同的内容和表达方式分别属于说明文或议论文,描写编写目的、简介编写体例和内容的属于说明文。对作者作品进行评论或对问题进行阐发的属于议论文。 · (1)德祐(yòu) (2)缙绅(jìn) (3)纾祸(shū) (4)觇北(chān) (5)献谄(chǎn) (6)诟虏帅(gòu) (7)贵酋(qiú) (8)羁縻(jī)(mí) (9)二阃(kǔn) (10)渚洲(zhǔ) (11)自刭(jǐng) (12)殆例(dài) (13)巡徼(jiào) (14)檄文(xí) (15)毗陵(pí) (16)余僇(lù) (17)愧怍(zuò) (18)号呼(háo) (19) 靡及(mǐ) (20)邂逅(xiè)(hòu) 注音: · 目标导航,自主阅读 1.学习文中常见的文言实词和虚词,掌握特殊的文言句式。 2.理解本文在叙述中兼用议论抒情的表达方式和作用。 3.感受文天祥“不指南方不肯休”的爱国精神,体会其爱国情怀。 · 整体把握 《指南录后序》以自述抒怀的形式,历数自己出使北营被扣及伺机脱逃的九死一生的艰险历程。气宇轩昂,慷慨悲歌,气断声吞,扣人心弦。表达了作者坚贞不渝的英雄气概和舍生取义以死报国的爱国情怀。 · 指南录后序 结构概览 · 1、结合课下注释,借助工具书自主阅读,口头翻译。 2、分小组合作互译,疑难问题做上标记。 自主阅读 · 除:授官,被任命为。 都督:名词用作动词。统率。 迫:逼迫,这里引申为逼近。 迁:迁移,转移。 施:施行,实行,做。 萃:聚集。 莫:无定代词,没有谁。 德祐 二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。 翻译 · 会:适逢,正好。副词。 北:指元军。 纾:解除,消除。 意:估计,料想。 觇:窥探,察看。 求:寻求。 翌日:第二天。 会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。 国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策;于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。 翻译 · 度:揣度,估量。 直:径直。 前:向前,上前。方位名词用作动词。 顾:顾及,考虑。 貌:表面上。名词用作状语。 名:名义上。 围:包围

文档评论(0)

jiaoyuguanliji + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档