《温病条辩》叙.pptVIP

  1. 1、本文档共65页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
重点内容 字: 词:疴、御风以絺、迨、困、亟、中流一柱。 句:盖自叔和而下,大约皆以伤寒之法疗六气之疴,御风以絺,指鹿为马,迨试而辄困。 返回主页 返回 今译:从王叔和以后,大致都是用伤寒的方法治疗六气造成的外感病,这种治法就像用细葛布挡风一样,混淆了伤寒病与温病,等到临床运用就感到行不通了。 重点内容 世俗乐其浅近,相与宗之,而生民之祸亟矣。 肺腑无语,冤鬼夜嗥,二千余年,略同一辙,可胜慨哉! 返回主页 返回 今译:社会上的人喜欢它内容浅显,就一起遵从它,那么百姓的灾祸就频繁了。 今译:肺腑不能说话,含冤而死的鬼魂在夜间号哭,二千多年以来,情况都大致相同,怎能不令人感慨不已呢! 溯:《说文》“逆流而上曰溯洄” 溯:多音字:sù,shuò 异体:〖泝〗〖遡〗 sù (1)逆流而上。   (2)往上推求;回想。   Shuò 水名。 逆流而上 往上推求 推究探求 返回主页 返回 叶天士 名桂,号香岩,又号上律老人。江苏 吴县人,清代康乾时的著名医家。叶氏一生忙于诊事,在世没有亲笔著述。现传有《临证指南医案》十卷,后附《幼科心法》及《温热论治》各一卷;《叶天士医案存真》三卷。据载都是他的门人和后代整理记录的。 返回主页 返回 犹且各是师说 认为……正确 意动用法 叶天士《温病论》 好学之士 粗 工 贪常习故者 咸知向方 罕得十全 各是师说 返回主页 返回 哲:《说文》“知也”,知通智,即智慧。 异体:〖喆〗  zhé (1)明智。 (2)贤明的人。   (3)通“折”。折狱。 (4)哲学的简称。 (5)姓。 哲 返回主页 返回 多音字:yā,yàn,yǎn,yān,yì  繁体:【厭】  (一)yā (1)压;倾复。   (2)镇压;抑制。   (3)迷信,又称“厌胜”。  (二)yàn (1)饱;满足。后作“餍”。   (2)憎恶;嫌弃。   (3)通“嬮”。美好。  (三)yǎn (1)闭藏。   (2)梦惊;做恶梦。后作“魇”。   (3)沉溺。  (四)yān 安闲,安稳。后作“懕”。  (五)yì (1)〖厌浥〗潮湿。   (2)通“撎”。长揖。 厌 返回主页 返回 况乎心理无异,大道不孤 人们的内心是相通的,没有不同 高深的理论 返回主页 返回 遭疫病而早死。诸如:横夭,夭横等。 夭札 折杨皇华 《庄子》“大声不入于里耳,折杨、皇 ,则嗑然而笑。” 返回主页 返回 繁体:【騭】  zhì (1)公马。   (2)安定。   (3)阴骘,阴德。   (4)评定;评论。   (5)升。 骘 返回主页 返回 重点内容 字: 溯、秉禀、 华。 词:当名辨物、向方、是、秉、哲、厌、抗志、希、贸贸、摅、笥、亟、夭札、听然、评骘、梓、壮月。 句:我朝治洽学明,名贤辈出,咸知溯原《灵》、《素》,问道长沙。 返回主页 返回 今译:我们清朝政治和谐,学术昌明,名医一批批出现,都知道从《灵柩》、《素问》中探求医学的本源,向张仲景的书籍求教。 吾友鞠通吴子,怀救世之心,秉超悟之哲,嗜学不厌,研理务精,抗志以希古人,虚心而师百氏。 若夫折杨皇华,听然而笑,阳春白雪,和仅数人,自古如斯,知我罪我,一任当世,岂不善乎? 返回主页 返回 今译:我的朋友吴鞠通吴先生,怀有拯救社会的心愿,具有超过一般人悟性的智慧,喜欢学习而不满足,研究理论务必精要,坚持高尚的志向而仰慕古人,虚心地向各位医家学习。 今译:《折杨》、《皇荂》这两种通俗的歌曲,人们听了后都会发出会心的微笑,而《阳春》、《白雪》这两种高雅的歌曲,跟着和唱的只有几人,自古如此,了解我怪罪我,完全听任社会,难道不好吗? 整篇翻译   从前,淳于公说过:“一般人担心的问题,是担心病多;医生担心的问题,是担心治病的方法少。”病多而治病方法少的疾病,没有比温病更突出的了。什么原因呢?六气之中,君火、相火不用说了,风、湿与燥没有不同时夹杂有温的,只有寒同温相反,然而被寒邪伤害的人一定患热证。天下的病哪有比温病更多的呢?记载和论述方剂的书是从张仲景开始的。张仲景的书专门论述伤寒,但这只是六气之中的一种啊!其中有同时论说到风的,也有同时论说到温的,可是所讲的风,是寒中的风,所讲的温,是寒中的温,因为他的书本来就是论述伤寒的呀!其余五气一概没有涉及,因此后代也没有传下来。即使这样,然而创作的人称作圣人,阐述的人叫做贤明的人,学习的人果真能彻底究明他们的文章,通晓他们的文义,变化和推行有关的理论和治法,用它们来

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档