蔡廷干生平、学术介评.PDFVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
蔡廷干生平、学术介评

蔡廷干 蔡廷干生平、学术介评 蔡廷干 (1861-1935 ),字耀堂,广东香山 (今珠海)人。1873 年,蔡廷干受 清廷委派,作为容闳组织的第二批幼童赴美留学,接受西式教育。归国后,入 “大沽水雷学堂”学习,毕业后被派往福建水师。1885 年参加了中法马江海战。 1888 年调往北洋水师,后任 “福龙”号鱼雷艇管带 (舰长)。1894 年中日甲午海 战中弹尽被俘。《马关条约》后遣返回国,历任北洋政府海军副司令、中国红十字 会副会长、代理内阁总理、外交总长等职。 蔡廷干后厌政隐退,专心治学,中西兼修。于中国经典考据方面,尝携妻儿 历经数载精编 《老子道德经》逐字索引 (串珠),自命 《老解老》。年六十成书, 自行刊印,仅寄送同僚友好,故 《老解老》存世稀少;于中华文化西传方面,一 Chinese Poems in English Rhyme 部 《唐诗英韵》( ,美国芝加哥大学出版社1932 年 出版)可集中反映蔡氏对中英双语及英文诗歌的驾驭之功。从目前掌握的资料看, 《唐诗英韵》应当是最早的中国本土译者独立完成的英译古诗集。他以每两个英语 音节对译一个汉字,构成一个音步,并采用抑扬格偶句诗为主要的格律韵制,译 出唐宋绝句122 首。在意境和炼字方面,也极尽巧思。恬静归隐的道家情怀和温 婉幽怨的宫妇泣诉,在蔡廷干笔下都能以精当优美的英文传译。如今品读这些英 诗,其形神意韵不输任一中外译界名家。 蔡译唐诗一首 静夜思 床前明月光, 疑是地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。 Midnight thoughts My bed was radiant with a shining light Which I, in wonder, took for frost so bright With upraised head the shining moon I spied, With drooping head I thought of home and sighed 89 《老解老》摘登 蔡廷干常被称为儒将。他个人命运发展轨迹,大致经历学优从戎,兵败归仕, 厌而治学。因其深受西方文化熏陶,所制 《老解老》取法西方经典考据工具 “勘 靠灯”(concordance ),创编了中国最早的逐字索引。又因英文功底深厚,将中国 诗歌之最代表者译介给西方读者。 19 世纪之交,国家至乱之时,蔡氏应运而生,也可谓奇才天降。其从军入仕 多为辅弼之职:如协防丁汝昌、邓世昌,辅佐袁世凯、徐世昌,正野史籍皆述之 不详。然而 《老解老》、《唐诗英韵》在索引编制和汉诗英译领域都是开山力作。 虽是初创,其功力之深,今人也不敢妄言超越。蔡廷干文武兼备,事事不空成就。 穿越历史,若蔡氏专攻文史,谁能想会不会是又一个梁启超,再一个王国维? 90

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档