- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
典范英语6-17拓荒女孩分章节梗概-
Pioneer Girl: the story of Laura Ingalls Wilder
拓荒女孩劳拉·因格尔斯·怀尔德的故事
我们在大森林里的小屋
1867年,我出生在美国威斯康辛州。我们一家和狗杰克住在树木里的一间小木屋里。森林里很危险,我们要与熊、豹等危险动物作斗争,但我们生活得很快乐。
Chapter 1 we in a cottage in the woods In 1867, I was born in the American state of Wisconsin.Our family and dog jack lived in the trees in a cabin.The forest is very dangerous, we have to contend with dangerous animals such as bears, leopards, but we had a good life.
西进
爸是一个真正的拓荒者。我们离开树木里的安全屋,去西部的新土地。我们坐着四轮马车,经过一路的艰辛,来到了堪萨斯洲。
Chapter 2 to the west Dad is a real frontier.We left the safe house in the trees, to west of the new land.We sat and carriages, after all the hardships, arrived at Kansas state.
我们在草原上的小屋
我们在草原上建了一间房子,做了一扇木门 、床、凳子和一张桌子。印第安人不喜欢我们这些人。爸爸烤了玉米面包才送走了两个凶神恶煞的印第安人。1874年我们前往明尼苏达州的“胡桃林”。
chapter 3 we house on the prairie We built a house on the prairie, made a wooden door, bed, stools and a table.Indians dont like the rest of us.Dad roasted corn bread just off the two devils indians.We went to Minnesota, 1874 walnut forest.
我们在“李子溪”的房子
我们在河岸上挖了土房子。爸爸开始种庄稼,我们去上学。妈妈生了个小男孩,但不久便死了。玛丽病得失明了。
Chapter 4 in our Li Zixi house We dug earth house on the river bank.Dad began to plant crops, we go to school.My mother gave birth to a boy, but she soon died.Mary disease and clear.
草原上的小镇
1879年,爸爸在铁路工地上上班。后来我们搬到了迪斯梅特镇。爸爸在镇外认领了一块土地。我们艰难地熬过了那年的冬天。之后我们返回郊外的农场,在那里住了许多年。
Chapter 5 town of the grasslands In 1879, my father work in railway construction.Later we moved to the tees metcalfe town.Dad to claim a piece of land outside the town.We struggled through the winter of that year.After we return to the outskirts of the farm, where he lived for many years.
记录下我的历险经历
十五岁那年,我成了一名教师。之后我结婚了,生了一个女儿,名叫罗斯。我开始把我的历险经历一一记录下来。我们虽然贫穷,但是我们曾尽我们怕所能创造食物,我们一家在一起,永远是快乐的。
Chapter 6 to record my adventures When I was fifteen, I became a teacher.After I got married, gave birth to a daughter, named rose.I started my adventures recorded one by one.Altho
文档评论(0)