- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专业英语地质
专业英语
Lesson one The Earth
Words:
specific gravity 地心引力,重力
atmosphere 大气
hydrosphere 水圈
carbon dioxide CO2
water vapor 水汽,水蒸汽
solar radiation 太阳辐射
oceanic basins 大洋盆地
geologic agent 地质营力
sediment 沉积物
geologist 地质学家
mid-ocean ridges 洋中脊
Sentences:
From classical times it has been known that the earth is roughly spherical in shape. Actually the planet is shaped more like a slightly flattened ball whose polar radius is about 21km shorter than its equatorial radius. The average radius is 6371km. The earth’s specific gravity is 5.5. It is 5.5 times as heavy as an equal volume of water. The specific gravity is greater than that of any other planet in the solar system, but not appreciably different from that of Mercury, Venus and Mars. Because the average specific gravity of surface rocks is only about 2.7. The material existing deep within the earth must have a specific gravity well in excess of the 5.5 average. Very likely, the material at the earth’s center has a specific gravity as high as about 15.
古时候地球一直被称为是大致为球形的形状。其实,地球的形状更像是一个稍扁球的极半径比赤道半径短约21km。平均半径6371公里。地球的比重是5.5。它是作为一个等量的水的5.5倍重。比重是大于任何其他行星在太阳系中,但略有不同的是,水星,金星和火星。由于表面的岩石的平均比重是只有大约2.7。在地球内部深处存在的材料必须有超过5.5的平均比重。非常可能的是,在地球的中心的材料具有特别的比重可高达约15。
Water is an exceedingly important geologist agent. Glaciers composed of water in its solid form alter the shape of the land by scouring, transporting and depositing rock debris. Because water has the property of dissolving many natural compounds, it contributes significantly to the decomposition of rocks and, therefore, to the development of soils on which we depend for food. Water moving relentlessly down hill as sheetwash, in rills, and in streams loosens and carries away the particles of rock to lower elevations where they are deposited as layers of sediment. Clearly, the process of sculpturing our landcapes is primarily dependent upon water.
水是极其重要的地质营力。冰川是由水组成的,其固体形式的冰川改变土地形状通过淘刷,搬运和岩屑的沉积。因为水具有溶解许多天然化合物的性质,它具有显着的分解岩石的作用,因此,有助于我们赖以生存的食物生存大的土地的发展。水不懈地向下移动作为片流,小溪,松动并带着
文档评论(0)