- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
体验式英语教育先锋美联英语
《冰雪奇缘》担负迪斯尼动画中英双语
A beautiful princess with magical powers, an adorable snowman with buck teeth and a carrot for a nose, and a picture-perfect prince. These characters, from the new Disney 3-D animated movie musical Frozen, may sound conventional, but the film still manages to do something Disney animation films don’t often do — break stereotypes.
拥有魔力的美丽公主,用胡萝卜做鼻子、长着可爱兔牙的萌雪人以及一位白马王子。迪斯尼最新3D动画电影《冰雪奇缘》中的这些角色听上去可能有些老套,但该片仍能成功突破迪斯尼动画的传统,为影迷带来惊喜。
The combination of the words “Disney” and “princess” used to mean one thing: a film targeted at the little-girl market. But Frozen is evidence of how things have changed.
“迪斯尼”加“公主”这个组合往往意味着:这是一部专攻“萝莉”市场的电影。而《冰雪奇缘》则证明了这一切已有所转变。
Loosely based on Danish author Hans Christian Andersen’s 1845 story The Snow Queen, the film focuses on two princesses, Elsa and Anna, who live in the fictional Scandinavian land of Arendelle. Since the plot is quite simple, we won’t give any more spoilers.
该片改编自丹麦作家安徒生于1845年创作的童话故事《冰雪皇后》,主要讲述了来自虚构的北欧阿伦黛尔王国的两位公主艾莎和安娜的经历。由于该片情节简单,我们在这里就不做剧透了。
Indeed, Frozen looks like just another Disney princess movie. It has all the glorious settings, the storybook characters, and songs fit for a classic musical. The animation is simply great — ice has never looked so good and everything is made with attention to detail.
《冰雪奇缘》看上去的确就是寻常的迪斯尼公主片。炫目场景、童话角色、经典音乐剧配乐一应俱全。动画效果令人称赞——冰雪风光叹为观止,片中处处透出对细节的专注。
But quite unlike its Disney forerunners, Frozen has characters that are a little more psychologically complex, and is more feminine in its ideas and themes.
但与迪斯尼前作相比,《冰雪奇缘》的最大不同在于角色心理活动变得更为复杂,立意和主题上也更突出女性。
This may largely be attributed to co-director and co-writer Jennifer Lee, who is the first female director of a Disney animated feature film. This is a bigger shift than it sounds. After all, Disney is defined by its iconic female-centric fairytale adventures. Who could do a better job telling a story from a woman’s perspective than a female director?
这很大程度上或许要归功于作为编剧之一的联合导演詹妮弗?李,她也是首位执导迪斯尼主题电影的女性导演。这种改变要比听上去
文档评论(0)