- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
听力不是一天练成的
2014-05-06 18:58
[来源:新东方 Justin Wong]
在学习一门外语的过程中,听力的重要性不言而喻。中国学生在听力和口语方面普遍欠缺,一部分学生甚至闻“听”色变,其实以前的我也不例外。大学时,我虽然顺利通过了四、六级考试,可总感觉自己的英语水平还有待提高,尤其对自己的听力能力不甚满意,但苦于找不到高效的方法,因此当学习比较深的内容时还是觉得费劲。后来,我学习了英语口译,又接触了雅思考试,并在参加了数次雅思考试之后才算慢慢摸索到一些提高英语听力水平的门道。下面我就结合自己学习英语的经历来为大家介绍一些英语学习的方法,并重点介绍提升听力水平的诀窍。
罗马不是一天建成的
我大学时酷爱英语,但学的是工程类专业,因此无法直接接触到英语专业的课程。在大三时,我经常坐一个多小时的公交车到另一个校区去旁听英语专业的翻译课。经过一段时间后,我感觉这样的课程已经满足不了自己的求知欲了,于是我下狠心花了五千多元钱报了培训机构的口译课程。
学口译的那两个月虽然很辛苦,但却非常充实。那段时间,我每天都扑在英语上,平均一天要拿出将近十小时的时间来学英语。当时,我每天做的最多的就是听抄练习(dictation)、口译速记练习和跟读练习。有好几次做完听抄练习和速记练习后,我发现自己竟然在不知不觉间写满了十几张A4纸,不由佩服自己的专注。但也唯有这样的用心和努力,才能提高自己的语言水平。
这样持续努力了几个月之后,我的英语水平突飞猛进,不但可以基本读懂外文原版商业书籍,而且与外国朋友沟通时几乎无障碍。最开心的是,我在大四时还兼职做了一些会议翻译工作,挖到了人生的“第一桶金”。
所以,罗马不是一天建成的,英语也还真不是一天练成的!
英语路漫漫,音乐常相伴
我曾经有一个学生,他酷爱欧美歌曲,简直到了痴迷的程度,常常戴着耳机,沉醉于音乐之中。他当时在准备雅思考试,软肋就是听力。第一次参加雅思考试,他听力只考了4.5分,练习了一个月之后再考,仍然是4.5分。他很纳闷:怎么练习了一个月听力没有任何提高呢?后来他找到我,请我专门教他听力。我带着他做了两套题,找到了症结所在:他做听力题时,对听过的内容总是一知半解,之后又不愿花时间把不懂的地方完全弄明白,最后这些不懂的内容就不了了之了。
与他接触多了之后我发现,他在外语方面的悟性其实很好,只是对待学习的态度有些浮躁。于是针对他的特点,我每天为他布置学习任务,让他回家之后把当天上课时听过的内容再听一遍,只要有听不懂的地方就反复听,反复听也听不懂的地方就看听力原文稿。后来,我又让他做听抄练习,并且把做过听抄练习的听力材料背诵下来。一段时间之后,他抱怨做听抄练习花费的时间太多,而且很累。这时,我想起他喜欢英文歌,便鼓励他尝试听抄歌词。没想到这个办法效果惊人,他渐渐爱上了听抄歌词,而且养成了每天做英语听抄练习的习惯。在考前两周,他基本上每天要做两三个小时的听抄练习。经过一番努力,他的雅思听力从5分考到了6分、6.5分,最后考到了7.5分的成绩。最终他拿到了国外大学的录取通知,顺利去了加拿大留学。两年后见到他时,他对我说:“是听歌让我学会了英语!我现在已经完全离不开音乐了。”
爱生活,爱美剧
中国观众接触美剧的时间可追溯至上世纪七八十年代,一些诸如《大西洋底来的人》(The Man from Atlantis)、《加里森敢死队》(Garrison’s Gorillas)和《成长的烦恼》(Growing Pains)等经典作品陆续传入中国,慢慢成为中国人娱乐生活的一部分。
我最初接触美剧是在刚上大学的时候,当时看的第一部美剧是《老友记》(Friends)。《老友记》是一部情景喜剧,总共拍了十季,由美国NBC电视台自1994年开播,之后一连播出了近十年,可谓最“长寿”的美剧之一。剧情主要讲述的是住在纽约的六位性格迥异的朋友在工作和生活中发生的点点滴滴的事情。
当时,《老友记》在大学校园里非常流行,广受热捧,几乎每个人的电脑里都存有这部美剧。我在大一时看完了《老友记》,一些经典的口语表达在我脑海里留下了很深的印象。后来,在大二的那个暑假,我宅在家中,将整整十季《老友记》又看了两遍。看毕,顿感口语提升迅猛,尤其是一些常用的口语表达和惯用语被我操练得十分纯熟。那段时间,偶与外国友人交流,几乎未感到有太多语言障碍。
再后来,我又断断续续看了几遍《老友记》。现在算来,在六七年的时间里,我把这部美剧前前后后看了不下十遍。我最初是看中文字幕,而后看中英双语字幕,最后基本可以完全脱离字幕了,很多精彩场景至今都记忆犹新,不少经典台词都背得滚瓜烂熟。直到现在,我和英美朋友交流时用的口语表达大部分都是从《老友记》里学到的。
近些年,随着网络的普及,美剧几乎渗透了每家每户,八零九零后的年轻人几乎人人都看过美剧。从学习
文档评论(0)