谈谈英语高考写作中存在的问题.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈谈英语高考写作中存在的问题

谈谈英语高考写作中存在的问题 谈谈英语高考写作中存在的问题 教学中发现,中国学生习惯按照汉语的思维方式和语言习惯,把英语单词不论词性、不管句型结构,造成一个所谓的句子,这种现象在他们的作文中屡见不鲜。由此可知,英语和汉语的差异是导致中国学生学习英语困难的根本原因。高考作文训练中,学生存在的问题不外乎下面几种。   一、语序错误   英汉句子成分有不同的排列次序,尤其是定语、状语、否定词、疑问句等。英语中冠词、物主代词、形容词等修饰名词作定语,要前置,这与汉语大致相同;在汉语中,起定语作用的短语或句子常常前置,而在英语中却后置。另外,作状语的某些副词,在汉语中语序比较固定,常位于动词之前,而在英语中,其语序由谓语动词的类型决定。方式和程度副词一般放在动词后面;频率副词通常放在行为动词前面,系动词、情态动词和助动词后面,尤其有些由事物做主语的不及物动词作谓语时,中国学生常常生硬套用汉语习惯,导致语序错误。如:Wenchuan happened an earthquake in 2008.   二、英汉习惯不同导致的搭配错误   词汇搭配指词与词之间的横向组合,即什么词与什么词搭配使用。有些词虽然在英语和汉语中含义完全相同,但搭配习惯往往不同。我国学生往往只死记词义,而不掌握其用法,根据汉语的习惯进行搭配,结果造成错误。如:The price of the house is very expensive.We will look a video show today morning.以上错误分别来自汉语习惯搭配,如:价格昂贵、看录像等。   三、汉英词性不同导致的错误   中国学生对英语词性的敏感度低,常常犯词性误用的错误,主要表现在形容词、动词、介词等的使用上。形容词错误常见于含有be的系表结构中,学生误将形容词当做谓语,be动词缺失。如:Today it very cold.动词错误主要体现在不及物动词的用法上,学生往往把不及物动词当做及物动词使用。如:He waited you for a long time.英语介词往往相当于汉语的动词,中国学生很容易按照汉语语序,错误地将英语介词作谓语使用。如:We against wasting.其他词性误用的情况也很多,皆因英汉词性差异而造成。如:He out just now. out在英语中为副词,而对应的汉语词语外出是动词,因此学生自然将out用在本文由论文联盟http://www.LWlM.COM收集整理了动词的位置。   四、名词单复数及冠词的使用错误   英语名词有可数、不可数之分,汉语则没有;英语可数名词有单复数词形变化,汉语名词单复数除人称名词有时在词尾加上们表示复数外,没有任何词形变化,其单复数意义并不体现在名词本身,而是由其修饰语或语境决定。中国学生因为习惯了汉语的思维方式,往往忽略英语名词的复数词尾变化及可数不可数用法。英语里有冠词,常和名词搭配使用,而汉语里没有冠词,所以名词前面冠词的遗漏问题非常严重。如:Book can give us knowledges.   五、代词的使用错误   汉语只是在代词后加的或自己等词,汉语中常在名词前省略物主代词,在动词后省略代词的宾格,而英语里有最常使用的人称代词、物主代词和反身代词。人称代词分主格与宾格;物主代词分形容词性物主代词名词性物主代词。人称代词和物主代词必须在上下文中保持数、格、性别上的一致,学生在使用时往往会张冠李戴,前后矛盾,形成混乱局面。英语中常在名词前使用物主代词,在及物动词后不省略代词的宾格,反身代词要与前面的主语保持人称一致。   如:I love motherland.   Teachers teach we knowledge.   六、形容词副词比较等级的使用错误   汉语只是用比、最等词表示比较,没有词形变化;英语需要变化形容词和副词的形式,加er或est,并使用标志性的连接词than或of all等。   七、时态的使用错误   汉语中没有时态,而英语有十六种时态。汉语的动词没有词形变化,其时态概念常借助修饰语体现,如:副词曾经、已经、将要或虚词着、了、过等。英语时态变化复杂,且从句中的谓语时态应同主句保持一致。由于汉语词形变化,致使中国学生在英语学习中无法自觉应用与时态变化相关的规则。如:Last year I go to BEijing.   八、语态的使用错误   英语和汉语都有主动语态和被动语态。汉语中的谓语动词没有任何形式上的变化,动词本身没有主动和被动的区别,常用修饰词把或被来体现主动或被动,而英语的被动语态有结构、词形和时态变化。汉语更多地使用主动语态,而英语被动句的使用更频繁。受这种差异的影响,中国学生缺乏动词随语态作出相应变化的意识,从而造成错误。如:Inner-Mong

文档评论(0)

ayangjiayu13 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档