- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
三 峡 文章主要描写三峡中的 峡.课文写三峡四时风光,为什么从“山”写起?为什么不按照春夏秋冬的顺序来写? 因为“峡”的意思就是两山夹水的地方,有山才有“峡”,所以从山写起. 三峡的水中有是最有特色的,所以接着写水.写水先写夏水后写春冬之水,因为夏水最盛,最为凶险,迅疾,最具特色.最后写三峡之秋的悲凉气氛. 三 峡 * 读准字音 1.重( )岩叠嶂( ) 2.沿溯( )阻绝 3.虽乘奔( )御风,不以疾也 4.素湍( )绿潭,回清倒影 5. 绝yǎn ( )多生怪柏 6.飞漱( )其间 7.属( )引凄异 . . . . . . . . chóng zhàng bēn tuān 1 sù zhǔ shù 字正腔圆——语音美 借助语感 读清句读——节奏美 自/三峡/七百里中,两岸/连山,略无阙处;重岩/叠嶂,隐天/蔽日,自非/亭午/夜分,不见/曦月。 至于/夏水/襄陵,沿溯/阻绝。或/王命/急宣,有时/朝发/白帝,暮到/江陵,其间/千二百里,虽/乘奔/御风,不以疾也。 春冬之时,则/素湍/绿潭,回清/倒影。绝巘/多生怪柏,悬泉/瀑布,飞漱/其间,清荣峻茂,良多/趣味。 每至/睛初/霜旦,林寒/涧肃,常有/高猿/长啸,属引/凄异,空谷/传响,哀转/久绝。故/渔者歌曰:“巴东三峡/巫峡长,猿鸣三声/泪沾裳!” / / / 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分, 不见曦月。 在三峡七百里当中, 两 岸 群 山 连 绵, 几乎没有中断的地方。 重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳 如果不是正午,看不见太阳;如果不是半夜,看不见月亮.。 自:在,从 略无:毫无。略:完全,全部。阙:通“缺”,缺口 嶂:高耸险峻如屏障的山峰。 自:如果。 亭午夜分:正午和半夜。 曦:日光,这是指太阳。 课文翻译 (自非亭午,不见曦,自非夜分,不见月。) 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵, 其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 到了夏天,江水暴涨,漫上了两岸的山陵的时候,下行和上行的船只都被阻断 有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵, 它们之中间相距有一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不觉得得快啊。 至于:到了……的时候。 襄陵:漫上山陵。襄:上。沿:顺流而下。 溯:逆流而上 绝:断 或:有时 虽:即使 奔:动词用作名词,指飞奔的马。 以:认为,觉得。 课文翻译 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影, 绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间, 清荣峻茂,良多趣味. 春冬季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。 在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。 水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。 时:季节 湍:湍急的水. 潭:深水 绝巘:极高的山峰。巘:险峻的山崖或山峰 漱:急流冲荡 其:它们,指怪柏. 良:的确,实在. 课文翻译 每至晴初霜旦,林寒涧肃, 常有高猿长啸,属引凄异, 空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰: “巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静, 常常有一些高处的猿猴拉长了声音啼叫,声音连续不断,音调凄凉怪异, 空旷的山谷里传来猿啼回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以渔歌唱道: 课文翻译 “巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 晴初:天刚晴。 霜旦:下霜的早晨。 肃:寂静。 属引:连续不断.属,连接.引,延长 响:回声. 转:同“啭”,声音曲折 绝:消失. 品读文章 分析内容——景物美 自三峡七百里中,( ),( ) ;( ),( ) ,自非亭午夜分,不见曦月。 两岸连山 略无阙处 重岩叠嶂 隐天蔽日 品读文章 分析内容——景物美 至于( ),(
文档评论(0)