- 10
- 0
- 约8.15千字
- 约 8页
- 2017-05-30 发布于浙江
- 举报
2016年北京师范大学英语翻译基础考研真题,真题解析
2016年翻译硕士考研解析
英语翻译基础
一、英译汉:
the Authorized Version钦定版圣经
flesh and blood 血肉之躯
a wet blanket 令人扫兴的人
puppy love 早年初恋
the Analects 论语
contact lenses 隐形眼镜
proof positive 铁证
track and field 田径运动
childs play 容易干的事,不重要的事
danger money 危险工作的额外报酬
pull sbs leg 愚弄某人
in for a penny,in for a pound 一不做二不休
between the devil and the deep blue sea 左右为难
real economy 实体经济
二、汉译英
音译transliteration
国内生产总值 GDP
八折优惠20% off
左上角 top left corner
淡酒 light wine
老于世故的人 man of the world/ sophisticated person
硬性推销 hard sale promotion
天道酬勤 god helps those who help themselves
隔墙有耳 wall have ears
1
三三两两 small knots of people
耐用消费品 durable consumer goods
招领启事 Lost and Found
拦路虎 a lion in the way
可持续发展 sustainable development
新兴市场国家 Emerging Market Countries
三、英译汉 :
I was slow to understand the deep grievances of women. This was because, as a boy, I had
envied them. Before college, the only people I had ever known who were interested in art
or music or literature, the only ones who read books, the only ones who ever seemed to
enjoy a sense of ease and grace were the mothers and daughters. Like the menf**d about
money, they scrimped and made-do.
But, when the pay stopped coming in, they were not the ones who had failed. Nor did
theyhave togo towar, and that seemedtome ablessed fact.By comparisonwith thenarrow,
ironclad days of fathers, there was expansiveness, I thought, in the days of mothers.
They went to see neighbors, to shop in town, to run errands at school, at the library,
at church. No doubt, had I looked harder at their lives, I would have envied them less.
It was not my fate to become a woman, so it was easier for me to see the graces. Few of
them held jobs outside the home, and those who did filled thankless
roles as clerks and waitresses. I didn’t see, then,what a prison a house could be, since
houses seemedtomebrighter,handsomerplaces thananyfactory. Ididnotrealiz
原创力文档

文档评论(0)