- 1
- 0
- 约1.27万字
- 约 17页
- 2017-05-30 发布于浙江
- 举报
2015年暨南大学英语翻译基础考研大纲
【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地
考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。
目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,
希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验
的考研咨询师.
2015年暨南大学英语翻译基础考研大纲
全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试
《英语翻译基础》考试大纲
一.考试目的
《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考
试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水
平。
二、考试性质及范围:
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范
围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基
本技能。
三、考试基本要求
1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的外汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的外汉/汉外转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结
合的方法,强调考生的外
原创力文档

文档评论(0)