- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
                        查看更多
                        
                    
                也谈英语词汇的情感功能及其翻译_王树英
                    
 2002  1 (44 ) 2002 3  
                                                                          53  
Journal of Nanchang J un ior  Co llege No.1(S um  44)M ar .2002 
         
                                    王树英 
                         (,   330027) 
        :词汇有义, 义随人生。英语词汇的情感功能与语境、说话人的立场、观点和感情密切相关。在 
    翻译过 中, 首先要把握词的本义, 再探究其引申或比喻之意, 还要看其特定的语言环境, 才能得出正确的、 
    忠实于原文的译义, 否则必生歧义。所以, 认真地研究英语词汇的情感功能, 对于良好地传达原文的思想感 
    情, 增强译文的表达效果意义重大, 值得我们不断探究。 
       :英语词汇;情感功能;翻译 
       :H 059  :A  :1008-7354 (2002)01-0053-04 
             A Talk  of the Emotional Function and Translation 
                        of English Words and Phrases 
                                 WANG Shu-ying 
                    (J iangx i R ad io and T V College, N anchang  330027, Ch ina ) 
       Abstract:The meaning of w ords and  hrases is chosen according to their context.The emotional function of 
    English words and  hrases has a direct bearing on context, the  osition, view oint and feelings of a s eaker.In 
    translation, it is neessary to gras the literal sense of a w ord first, and then  robe into the extensive and meta hori- 
    cal meaning of the w ord and also  ay attention to its  eculiar context.Only in this way can the translated word 
    meaning be made correct and faithful to original and to avoid umbiguity.Therefore, making a serious study of the 
    emotional function of English w ords and  hrases is of im ortant significance for the correct communication of ideo- 
    logical emotion in original and for strengthening the ex ressive effect of translation,w hich is worth our  robing in- 
    to continuously. 
       Key words:English w ords and  hrases, emotional function;translation 
  : ”。,  
。 ,  
 (context)。 。 
,  (Peter  Newmark, 1982:113 ) , : 
:“ ; 
, 、 、 ; 
”。 。 
:“,  
   :2001-09-25 
 54                                                                    2002  
    、                                       (3)He know s a lot of things so they so they 
    
                您可能关注的文档
最近下载
- 译林版九年级英语上学期单元重点 Unit 5【速记清单】.pdf VIP
- 苏教版五年级上册数学全册课件.pptx VIP
- 2023-2024学年福建省厦门市松柏中学七年级(上)期末英语试卷.docx VIP
- 2025至2030年中国少儿编程教育行业市场全景调研及未来趋势研判报告.docx
- 综采工作面机电设备安装和试运转要求.doc VIP
- 苏教版高中化学必修一全册教学课件.ppt
- 基于javaweb的旅游文化网站的设计与实现_论文.docx VIP
- 专题01 至爱亲情-2025年中考语文现代文阅读热门主题预测与答题技巧指导(解析版).docx VIP
- 79博客-目录书签跳转版.pdf VIP
- CSC-326T5-FA-G [V1.01] [4810] 装置使用说明书.pdf VIP
 原创力文档
原创力文档 
                        

文档评论(0)