豪斯医生语录.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
豪斯医生语录

豪斯医生语录 豪斯医生语录 Dan’s Mother: How can you just sit there?my son is going to die 你怎么能就这么坐在那边?我儿子就要死了 House: If I eat standing up, I spill. 如果我站着吃东西,就会洒出来. Luke: Is this a good hospital? 这家医院好吗? House: Depends on what you mean by good. I like the chairs. 这得看你对好医院的定义了,我喜欢这里的椅子. Dr. Foreman: Isn’t treating patients why we became doctors? 医治病人难道不是我们成为医生的原因吗? House: No, treating illnesses is why we became doctors. Treating patients is what makes most doctors miserable. 不,医治疾病才是我们做医生的原因,医治病人则是医生痛苦的根源. Dr. Wilson: I love my wife. 我爱我老婆 House: You certainly love saying it. 当然,你爱这样说。 患者说他可以和上帝对话,然后house说他的问题应该在他的脑袋上. chase说,这只是宗教信仰 house:you talk to God,you’re religious.God talks to you,you’re psychotic. 你和上帝说话,你是信仰者,上帝和你说话,你是精神病 House: But I have a theory. There is one chemical that, if ingested, it causes a person’s estrogen level to increase dramatically. 我有个理论,有一种药品被服用后会导致病人体内的雌激素水平大幅上升. Bill: What is it?   那是什么? House: It’s called...estrogen.   雌激素 一患者志向是成为黑人议员, House: You’re not going to be President either way - they don’t call it the White House because of the paint job 你无论如何都成不了总统的,白宫之所以叫白宫可不是因为它是给漆成白色的. House: People don’t want a sick doctor. 人们不喜欢生病的医生. Dr. Wilson: That’s fair enough, I don’t like healthy patients. 那很公平,我也不喜欢健康的病人. Dr. Wilson: You will lie, cheat and steal to get what you want, but you’re incapable of kissing a little ass? 你为了得到你要的结果可以坑蒙拐骗,无所不用,怎么就不能稍稍拍拍马屁呢? House: Well, we all have our limitations. 恩,人总是有缺点的. House: No, there is not a thin line between love and hate. There is a Great Wall of China with armed sentries posted every 20’ between love and hate. 爱与恨并非只有一线之隔,爱与恨之间隔着一道十步一岗,五步一哨的中国长城. House: Lift up your arms. You have a parasite. 抬起你的手臂,你体内有个寄生虫. Jill: Like a tapeworm or something? 你是说象绦虫一类的东西? House: Lie back and lift up your sweater.You can put your arms down. 撩起你的毛衣,躺下,把手放下来 Jill: Can you do anything about it? 你能除掉它吗? House: Only for about a month or so. Afte

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档