- 6
- 0
- 约5.43千字
- 约 51页
- 2017-05-30 发布于四川
- 举报
这样,在字幕的帮助下,观众和容易就可以知道将要发生什么事情。除此之外,一些电影中会适时的出现一些象征性的建筑物来向观众暗示一些信息,因此译者应当利用自己的知识用尽可能简短的语言来想观众解释来帮助他们欣赏影片。 表现源语文化信息 1.文化补偿(保存介绍异域文化) 2.文化移植(舍去源语文化,加入本族语文化) 3.文化协调(综合考虑两种文化因素) 文化补偿(保存介绍异域文化) 是指以源语文化为归依,在翻译过程中尽量向源语言靠拢,采取相应于作者,尊重源语言的文化特点。 文化补偿翻译的好处是:能再现原文的表达方式,不仅丰富和完善了译文的表达力,而且人们更能通过读译文了解它国文化。 example Forrest: Lieutenant Dan, what are you doing here? Lieutenant Dan: Well, thought Id tryout my sea legs. 阿甘:丹中尉,你来做什么? 丹中尉:嗯,我想我可以在海上大展拳脚了。 example 在中国的功夫片中,把“昆仑派的蛤蟆功”翻译成“the Toad Style of Kwan Lun School”,“虎行”译成“Tiger Style”,“洪家铁线拳”译为“Iron Fist from the Hung School”,这里都是文化补偿翻译,保留了源语言(汉语)的文化因素,这
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年重庆市中考数学试卷(含答案).pdf
- 2026年危险化学品生产单位主要负责人试题(含答案及解析).docx VIP
- Unit3EnvironmentalProtectionUsinglanguageReadingforwriting课件高中英语人教版选择性必修第三册.pptx VIP
- 成都铁路局2025年招聘全日制大专高职毕业生试题及答案解析.docx VIP
- 内蒙古师范大学2025年《高等数学》期末试卷(A卷).docx VIP
- 零售行业报刊业务员学习资料零售(中级)学习资料含答案.pdf VIP
- 医疗机构医疗纠纷应急处置预案.pdf VIP
- Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay《猪头逛大街2(2008)》完整中英文对照剧本.docx VIP
- 【2017年整理】北航《误差理论与数据处理》.doc VIP
- 2024-2025学年河南省南阳市唐河县统编版六年级下册期中考试语文试卷.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)