人教版七年级语文下册:第20课《口技》课件.ppt

人教版七年级语文下册:第20课《口技》课件.ppt

  1. 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
讨论:开头结尾两次写到了表演道具,这是不是 简单的重复?为什么? 不是 是以侧面反衬口技表演者技艺的高超,让人 恍然醒悟,原来一场出神火化的表演完全出 自一人的口中。 首尾呼应,结构严谨。 * 口 技 林嗣环 这是已故著名演员洛桑表演口技的镜头,他那精彩的表演征服了无数观众。 口技——属杂技的一种,是我国很早就在民间 流行的一种由演员运用口腔发声来摹似各种声响的 技艺。由于表演者多隐身在布幔或屏风的后边, 俗称“隔壁戏”。 此技艺是艺人们长期在实际生活中仔细观察、 认真揣摩、勤学苦练而获得的。 《口技》这篇课文记叙的就是一场在围幕中表 演的绝妙口技。 作者:林嗣环,字铁崖,清朝福建晋江人, 顺治年间进士。著有《铁崖文集》等。 本文节选自《虞初新志·秋声诗自序》,原意 是借口技人的“善画声”(善于绘声绘色地描写生活) 说明《秋声诗》也是“善画声”的诗作。 ?? 由清初张潮编写。它收集了明末清初人的文章, 汇为一编,共20卷。短篇小说集《虞初新志》中所 收集的不少篇章用小品文的笔调,写不平凡的人物 故事,引人入胜。  写作背景    作者林嗣环,清顺治间进士,曾因事发配边疆,后来遇到大赦,回到杭州,就客死在杭州。这篇自序是为他的诗集写的。文章开头部分,写他处境艰难,闭门不出,听到外边的谣言就诗, 写成后以秋声命名。有一次与客人谈到像什么样的声音最好,其中一位客人就讲了这样一则关于口技的故事。标题是编书人另加的。 林嗣环 课文朗读 ①京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北 角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、 一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中 抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。 ②遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫 呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿 含乳啼,妇拍而呜之。 又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿 声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱 大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸 颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。 ③未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻 有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少 舒,稍稍正坐。 俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。 中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐 作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼 水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有 百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不 能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出 臂,两股战战,几欲先走。 ⑤忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之, 一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 重点读音 顷( ) (少顷) 颈 ( ) (伸颈) 倾( ) (倾侧) 吠(fèi) (犬吠) 呓(yì) (呓语) 叱(chì) (夫叱) 齁(hōu) (齁声) 间(jiàn) (中间) 曳(yè) (曳屋) 许许(hǔ) 少(shāo) (意少舒) 几(jī) (几欲) 善:擅长,善于。原为形容词,好,善良。 这里作动词。 会:适逢,正赶上。 宴:摆宴席, 即:用酒肉款待宾客。 名词作动词,本为名词,宴席之意。 少顷:一会儿。(顷刻) 但闻:但,只。闻,听见。 坐:同“座”,指全场。(通假) 重点字翻译 惊觉:被惊醒。 既而:不久,一会儿。表示相继发生。 乳:(动)喂奶(妇抚儿乳)。 乳:(名)乳头。(儿含乳啼)。 是时:这时候。 是,代词,这。 一时:同时。 重点字翻译 妙:(名)妙处。(众妙毕备) 侧目:偏着头看,把耳朵朝向声源,形容听得神。 以为妙绝:以为,认为。 妙(形容词)奇妙,神妙。 绝(副词)极,到极点。 重点字翻译 未几:不多久。 齁:打鼾。 意:心情。 少:稍微。程度副词。 舒:伸展,松弛。这里译作“放松”。 稍稍:副词。表示动作行为是渐进的。 可译为“逐渐”,“渐渐”。 重点字翻译 指:名,手指。(百指) 指:动,指出(指其一端) 虽:即使。 一端:一头,一个方面,这里是“一种”的意思。 名:说出。 重点字翻译 俄而:一会儿,不久,表示短暂的时间。 间:夹杂。 力拉:拟声词,劈里啪啦。

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档