unit 2 section ⅳ writing.ppt

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
unit 2 section ⅳ writing

* Section Ⅳ Writing 原句 1 At first the English spoken in England between about AD 450 and 1150 was very different from the English spoken today. 一 开 始,大约在公元 450 年到公元 1150 年间在英国讲的英语和今天 讲的英语是很不相同的。 点评 这个长句是由两个简单句合并而成: ①The English was spoken in England between about AD 450 and 1150. ② At first the English was very different from the English spoken today. 合并:句①和句②有共同的主语“the English”,可以用过去 分词作后置定语将其合并。 仿写 ①建于 1911 年的清华大学培养了一大批杰出人士。 (提示:清华大学 Tsinghua University; 培养 educate; 杰出 人士 outstanding figures) ______________________________________________________ ______________________________________________________ ②人们期待着从全国各地挑选出来的运动员能在今年夏季 的赛事中给我们带来荣誉。 (提示:期待 expect; 挑选 select; 给……带来荣誉 bring... honor) ______________________________________________________ ______________________________________________________ Tsinghua University, founded in 1911, has educated a great number of outstanding figures. The players selected from the whole country are expected to bring us honor in this summer game. 原句 2 As we know, British English is a little different from American English.我们知道,英国英语和美国英语有一点差异。 点评 这个长句是由两个简单句合并而成: ①British English is a little different from American English. ②We know it. 合并:句②中的 it 指代的是句①的内容,故可以用 as 来引 导非限制性定语从句将其合并。 仿写 ①我们都知道,吸烟非常有害。 (提示:有害的 harmful) ______________________________________________________ ②玛丽,你们知道,是一个优秀的老师。 (提示:优秀的 excellent) ______________________________________________________ As we know, smoking is harmful. Mary, as you know, is an excellent teacher. 原句 3 This is because in the early days of radio, those who reported the news were expected to speak excellent English. 这是因为在无 线电发展初期,人们希望那些播报新闻的人英语讲得很好。 点评 这个长句是由三个简单句合并而成: ①This is the reason. ② In the early days of radio, those were expected to speak excellent English. ③Those reported the news. 合并之第一步:句②的内容就是句①中的 reason,所以可 以用 because 引导表语从句直接代替句①的 reason 来将其合并。 合并之第二步:句③和句②有共同的成分 those,可以用定 语从句来将其合并。 仿写 ①这是因为昨天下午,一个戴蓝色帽子的年轻人送给我一 封信。 _________________________________

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档