Bkpq与sbi法语语法(第三册).doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Bkpq与sbi法语语法(第三册)

七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空,且作“挥手袖底风”罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。乙酉年七月初七。啸之记。 PLURIEL DES NOMS Le pluriel des noms communs 1. 一般规则:普通名词的复数由单数名词后加s构成,以-s, -x, -z结尾的名词单复数相同。 un ennui des ennuis un lit des lit un bois des bois un noix des noix un nez des nez 以-al结尾的名词其复数形式的结尾时-aux,但是,bal, carnaval, cérémonial, chacal, choral, festival, nopal, pal, récital, régal, santal等名词变复数仍按一般规则。 un journal des journaux un chacal des chacal 以-eau, -au, -eu结尾的名词变复数词尾加x,但下列名词属于例外:landau, sarrau, bleu及其复合词,émeu, emposieu, feu, lieu (鱼), pneu及其复合词,riche-lieus。 un veau des veaux un étau des étaux un pieu des pieux un pneu des pneus -ou结尾的名词其复数形式的结尾是-ous,下列名词属于例外:bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou,这些名词变复数时加x。 un cou des cous un chou des choux -ail结尾的单数名词其复数形式都是-ails,下列名词则属例外:bail, corail, émail, soupirail, travail, vantail, vitrail,这些词的复数词尾是-aux。 un rail des rails un émail des émaux a?eul, ciel, ?il的复数形式是不规则的,但是在表示“(外)祖父母”意思时则仍说bisa?euls, trisa?euls, a?euls,还有ciels de lit中的ciels和?ils-de-b?uf中的?ils。 la?eul les a?eux le ciel les cieux l?il les yeux Le pluriel des noms composés gentilhomme, bonhomme, monsieur, madame, mademoiselle, monseigneur等词的复数形式分别为:gentilshommes, bonshommes, messieurs, mesdames, mesdemoiselles, messeigneurs。 un entresol des entresols un gendarme des gendarmes un coffre-fort des coffres-forts une basse-cour des basses-cours 如果复合词由同位的两个名词构成,那么这两个名词后都加复数符号。 un chou-fleur des choux-fleurs un chef-lieu des chefs-lieux 如果复合词由一个名词加带介词或不带介词的名词补语构成,那么只有第一个名词加复数符号。 un chef-d?uvre des chefs-d?uvre un timbre-poste des timbres-poste 如果复合名词由一个词形不变的词与一个名词构成,那么只有名词加复数符号。 un avant-poste des avant-postes un en-tête des en-têtes 如果复合名词是由两个动词或一个熟语组成,那么构成该复合词的各词词形均不变化。 un va-et-vient des va-et-vient un tête-à-tête des tête-à-tête 如果复合名词是由一个动词及其作宾语的名词构成,那么动词保持不变,名词一般保持单数时的词形(所有由abat-, presse-组成的复合名词即如此)。不过以这种方式构成的复合名词中有些属于例外,这些复合词中的名词需要加复数符号。 un abat-jour des abat-jour un presse-purée des presse-purée un chauffre-bain

文档评论(0)

junzilan11 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档