泰国学生学习汉语名量词偏误探析.docVIP

泰国学生学习汉语名量词偏误探析.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
泰国学生学习汉语名量词偏误探析

泰国学生学习汉语名量词偏误分析   摘 要: 汉语与泰语同属于汉藏语系,这两种语言都大量使用量词,但是两者的量词在句子中的位置和意义有所差异。对泰国学生来说,汉语名量词是语言学习的难点。文章通过对初级汉语水平的105名泰国学生的语料进行统计、分析和归类,由此总结出泰国学生学习汉语名量词产生偏误的原因,进而提出切实可行的汉语名量词学习的教学建议,从而在名量词教学中采取较为有效的教学策略 关键词: 泰国学生 汉语 名量词 偏误 引言 汉语、泰语两种语言同属汉藏语系,是亲属语言,二者都拥有丰富的量词,量词的作用主要是表示事物的单位和动作行为的量。从大类上来分,量词主要分为名量词和动量词,即修饰名词的为名量词,修饰动词的为动量词。名量词数量繁多,用法灵活,因此,本文将以名量词为研究对象,从泰国学生汉语习得中名量词偏误入手,分析偏误产生的原因并由此提出教学建议,希望对初中级汉语水平学习者有所助益 一、泰国学生使用汉语名量词的偏误表现 笔者在泰国曼谷陕迪拉职业技术学院担任教学工作期间,收集了泰国学生在学习汉语名量词过程中出现的偏误。笔者从105名学生的作业、试卷中,共搜集到77条关于名量词使用的偏误,其中名量词的遗漏、误加、错用共67条,名量词位置使用错误10条,下面将对此进行详细叙述 (一)名量词的遗漏和误加 1.名量词的遗漏:泰语系统和汉语系统里都有数量繁多的名量词,但学生在答题或者写作的过程中,遇到不熟悉且没有掌握的汉语名量词时,常会遗漏名量词 (1)*教室后面有两大树 (2)*他头上戴着一帽子 (3)*昨夜下了一大雨 (4)*王林拿着一球棒,大家一起打棒球 (5)*泰国蚊子很多,老师帮我们点了一蚊香 2.名量词的误加:在某些句子中,不需要用名量词修饰的地方学生却多加了 (1)*我回泰国的那个天,妈妈去机场接我 (2)*我学习了两个年的汉语 (3)*上个周我去芭堤雅玩 语料显示,学生在“年、天、周”前都加上了量词“个”,学生误将时间量词认作名词,以为在能计量的名词前都要用量词修饰 (二)名量词的错用 1.泛用名量词“个” 在汉语名量词中,“个”学生接触最早,使用范围较广,且使用频率最高,而且在生活中很多名词都可以用名量词“个”进行修饰,如一个人、一个朋友、一个嘴巴、一个鼻子、一个包子、一个鸡蛋等。这就给学生造成了一种错觉,他们把“个”当作万能名量词,由此造出很多不合规范的句子 (1)*他家有两个汽车 (2)*我妹妹买了一个新衣服 (3)*教室里有5个椅子 (4)*我借了两个书 (5)*他有三个杂志 以上例句如果外国人这么说,中国人可以听懂也不影响交际,但如此的表达方式不准确且不符合语法规范。汉语能计量的名词一般来说都会有固定搭配的量词,若把“个”都套在能计量的名词上,则不仅搭配不准确,而且不能形象地表达其义。如果仅仅为了达到交际的需要就允许学生泛化地使用量词“个”,教师不加以正确的引导,那么学生很难学到地道标准汉语 2.动物量词“只”的泛化使用 泰语里所有的动物,除了大象外,均用“?”做计量单位,因此学生误以为汉语与泰语相似,所有的动物都能用相同的量词“只”来做计量单位,于是出现了以下偏误: *三只牛、*三只马、*三只驴、*三只狼、*三只蛇、*三只鱼、*三只骆驼 出现以上偏误,学生既有可能是受母语影响又有可能是受新学课文的影响,教学期间学生所学的课文中出现的例句是:“三只烤鸭”,学生由此泛化为动物类名词均可和“只”搭配 3.同音异形名量词的使用偏误 学生在学习和使用汉语量词的过程中,对同音异形名量词如“颗、棵”,“枝、支”等掌握不全,会出现如下偏误。如: (1)*学校门前种有两颗大树 (2)*我在商店买了三棵珍珠 (3)*她买了两支花 (4)*请借我一枝笔 由于读音相同,同音异形量词的偏误在口语中难以察觉,但常在书面语中发现。汉语的量词本身具有灵活性和复杂性,再加上学生对汉字具有畏难的情绪,因此泰国学生对量词的同音异形词的掌握较为困难。在教学过程中,应该重点对这些量词进行对比讲解,让学生在理解的基础上进行记忆 (三)名量词的位置使用错误 泰语中的名词、量词、数词在句子中的语法规则与汉语不同,泰语将中心词放在量词前,表示成“名词+数词+量词”。因此,泰国学生在初学汉语名量词时由于母语的负迁移的影响出现如下偏误: (1)*纸一张 (2)*汽车一辆 (3)*天鹅三只 (4)*老师三个 学生在学习汉语学习的初级阶段,遇到了不熟悉目的语规则时,只能依靠母语知识或依赖传统的翻译法,因而在学习名量词时极易受母语影响而出现偏误 二、泰国

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档