Kbmnku法语与英语词汇中的伪同源词列表.docVIP

Kbmnku法语与英语词汇中的伪同源词列表.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。--泰戈尔法语与英语词汇中的伪同源词列表(5)Sale vs Sale Sale is an adjective - dirty. Saler means to salt. Sale is the noun for vente or solde. Scène vs Scene Scène refers to the stage as well as all senses of scene. Scene means scène or décor. Secret vs Secret Secret is a semi-false cognate; in addition to the English sense of secret, the French word can mean reserved or reticent: Il est secret - He is reserved. Secret refers to something that is not public knowledge. Sécurité vs Security Sécurité means safety as well as security. Security can refer to une caution or guarantie in addition to la sécurité. Seize vs Seize Seize is the number sixteen. Seize is the verb saisir. Sensible vs Sensible Sensible means sensitive or even nervous, as in pas recommandé aux sensibles - not recommended for people of a nervous disposition. Sensible means to show good sense, e.g., in making decisions: sensé, raisonnable, sage. Simple vs Simple Simple is a semi-false cognate. It can mean plain, one-way (as in a street or a plane ticket), or singles (as in tennis). Simple is equivalent to its French cognate. Situation vs Situation Situation is a semi-false cognate. In addition to situation, it can refer to location or position. Situation refers to situation or conjoncture. Social vs Social Social is a semi-false cognate. In addition to the English sense, it often refers to the world of industrial or labor relations: partenaires sociaux - management and labor. Social describes someone/something that enjoys the company of others: a social creature - une créature sociale. Son vs Son Son is the third person singular possessive adjective as well as the French noun for sound. Son is the English word for fils. Sortir vs Sort Sortir means to go out or to leave. Sort as a verb means classer, trier, or séparer, while the noun means genre or espèce. Source vs Source Source is a semi-false cognate. In addition to source, it can refer to a

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档