以2010英译汉为例解析专八翻译.pptVIP

  • 141
  • 0
  • 约7.68千字
  • 约 21页
  • 2017-06-01 发布于河南
  • 举报
以2010英译汉为例解析专八翻译

Tips Tips * TEM 8 E--C Translation (2010 ) 1 作者简介,原文和翻译,译文对比 2 3 4 英译汉翻译步骤总结 专八考试大纲对翻译的要求 2000--2013年英译汉和汉译英题型回顾及小结 Contents 英国著名散文家和批评家,其作华美与瑰奇兼具,激情与疏缓并蓄,是英国浪漫主义文学中的代表性作品。被誉为“少有的英语文体大师”,有生之年大部分时间被病魔纠缠,几乎无时不同踌躇、忧郁和吸毒的惧作斗争。他的代表作《鸦片之苦》(The Pains of Opium)来自作者吸食鸦片后所产生的狂热梦境。德·昆西写了很多散文作品,题材涉及文学、哲学、神学、政治学 等领域。作品受到戴维·赫伯特·劳伦斯以及弗吉尼亚伍尔芙及等诸多后世文坛大家的赞誉。 托马斯·德·昆西(Thomas De Quincey,1785-1859) I thought that it was a Sunday morning in May; that it was Easter Sunday, and as yet very early in the morning. I was standing, as it seemed to me, at the door of my own cottage

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档