辨析:日语 中常见的そこで 、それで.pptVIP

  • 201
  • 0
  • 约1.15千字
  • 约 10页
  • 2017-06-01 发布于河南
  • 举报

辨析:日语 中常见的そこで 、それで.ppt

辨析:日语 中常见的そこで 、それで

辨析:そこで 、それで 「それで」承接前面的原因,引出后面的结果。? 如【彼は予備校(ゆびこう)へ通った.それで成績がよくなった】? 「そこで」前面的原因导致某种结果,并为改变这种结果而采取的一种措施。? 如【疲れがたまってきた。そこで少し休むことにした】? 总之,两者的主要区别在于「それで」只注重了结果,而「そこで」强调采取的措施。如上面例子即可看出。? 当然两者都还有其他的用法,比如? 「それで」催促对方继续说下去。? 另外还有「それで」「そこで」两者都具有的转换话题功能等等 都表示因此,于是,所以得意思 1 そこで表示前项遇到某种情况后,后项是针对前项而采取的积极措施。后项可以是意志句,也可以是叙述句,但后项不能用非意志动词结句,也不能用断定句,形容词,形容动词结句。佛则不通。在表示因果关系上,因果关系比较轻。 2 それで 它是由接续助词ので演化来的,ので一般情况下,情地方,都能用。在用法上,前项是原因,后项是自然形成的结果。后项可以用意志动词的过去式,持续态等叙述句结句,也可以用非意志动词或形容词,断定句结句。但不能用命令,劝诱,决意等意志句结句。在表示因果关系上,因果关系的语气较重。 1 太郎は昨日花子と喧嘩した。______機嫌が悪いのだ。 それで 2 彼は日本へ来たばかりです。__まだ日本語が話せません。 それで 3明日祝日だ。__学校も会社

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档