- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2.8 《往事》(冰心) The Bygones Bing Xin 冰心(1900-1999),祖籍福建长乐县,原名谢婉莹,笔名有冰心女士、男士等。主要作品有诗集《繁星》、《春水》,散文小说集《寄小读者》、《南归》《往事》、《小桔灯》等。 半夜里听见繁杂的雨声,早起是浓阴的天,我觉得有些烦闷。从窗内往外看时,那一朵白莲已经谢了,白瓣儿小船般散飘在水面,梗上只留个小小的莲蓬,和几根淡黄色的花须。那一朵红莲,昨夜还是菡萏的,今晨却开满了,亭亭地在绿叶中间立着. 半夜里听见繁杂的雨声,早起是浓阴的天,我觉得有些烦闷。 从窗内往外看时,那一朵白莲已经谢了,白瓣儿小船般散飘在水面,梗上只留个小小的莲蓬,和几根淡黄色的花须。 那一朵红莲,昨夜还是菡萏的,今晨却开满了,亭亭地在绿叶中间立着。 本课结束! * 作者小传: The chaotic raindrops were heard at midnight, and I felt a little depressed at the overcast sky early in the morning. Outside the window, the white lotus had withered and fallen off, its white petals scattering about on the water like little . boats, and left on its stem was only a little seedpod with a few yellowish pistils/stamens. . Next to it was a red lotus, which was still in bud the previous night, but had blossomed to the full in the morning, erecting gracefully among the green leaves. . * * * 文本框应该按 ctrl+Enter换行
文档评论(0)