- 4
- 0
- 约2.67千字
- 约 29页
- 2017-06-03 发布于北京
- 举报
烟涛微茫信难求 的确、实在 我欲因之梦吴越 依据 势拔五岳掩赤城 超出;遮掩 栗森林兮惊层巅 使…颤栗;使…惊 惟觉时之枕席 醒 失向来之烟霞 原来 * 岩泉龙吟 天姥登临 赤城山 景点欣赏 天台山 剡溪 酒入豪胸,七分酿成了月光,剩下的三分啸成了剑气,绣口一吐,就是半个盛唐。 ——余光中 李白早年就有济世安邦的抱负,?但他不屑于通过科举登上仕途,而是希望由布衣一跃而成为卿相。因此,他漫游全国各地,?结交名流,以扩大声誉。 天宝元年, 经友人吴筠推荐,被唐玄宗征召入京。他以为实现自己“济沧生”“安社稷”的政治抱负的时机到了,于是高歌“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”,踌躇满志到了长安。但玄宗只把他看作词臣,并不重用;李白不肯与权贵同流合污,又因醉中命宠臣高力士脱靴,得罪京城权贵,受到排挤,不到三年,被唐玄宗“赐金放还”,由布衣而卿相的梦幻就此破灭。 李白在“临当欲去时,慷慨泪沾缨”这样极度悲愤惆怅的心情之中离开京城,继续他的漫游生活。此诗是诗人于天宝四年离开东鲁南游吴越时所作,一名《别东鲁诸公》。 写作背景 海客/谈瀛洲,烟涛微茫/信难求;越人/语天姥,云霞明灭/或可睹。天姥连天/向天横,势拔五岳/掩赤城。天台/四万八千丈,对此欲倒/东南倾。 我/欲因之梦吴越,一夜飞度/镜湖月。湖月/照我影,送我至/剡溪。谢公宿处/今尚在,渌水荡漾/清猿啼。脚著/谢公屐,身登/青云梯。半壁/见海日,空中/闻天鸡。千岩万转/路不定,迷花倚石/忽已暝。熊咆龙吟/殷岩泉,栗深林兮/惊层巅。云/青青兮/ 欲雨,水/澹澹兮/生烟。列缺/霹雳,丘峦/崩摧。洞天/石扉,訇然/中开。青冥浩荡/不见底,日月照耀/金银台。霓为衣兮/风为马,云之君兮/纷纷而来下。虎鼓瑟兮/鸾回车,仙之人兮/列如麻。忽/魂悸/以魄动,恍惊起/而长嗟。惟/觉时之枕席,失/向来之烟霞。 世间行乐/亦如此,古来万事/东流水。别君去兮/何时还?且放白鹿/青崖间,须行即骑/访名山。安能/摧眉折腰/事权贵,使我/不得/开心颜? 天姥 mǔ (山名) 瀛洲 yíng (古代传说的东海三座仙山之一) 天台 tāi (山名) 剡溪 shàn (水名) 渌水 lù 脚著 zhuó 谢公屐 jī 石扉 fēi 澹澹 dàn 訇然 hōng 魂悸 jì 殷yǐn岩泉 云青青兮欲雨 yù 字音 字义 作动词 虎鼓瑟兮鸾回车 (弹奏) 安能摧眉折腰事权贵 (侍奉) 云青青兮欲雨 (下雨) 熊抱龙吟殷岩泉 (震响;使……震响) 名词用作状语 对此欲倒东南倾 (表示动作的方向,向东南) 訇然中开 (在中间) 古来万事东流水 (表示动作的方向,向东) 使动用法 栗森林兮惊层巅 (使……颤栗;使……惊) 词类活用 由现实转入梦境: “我欲因之梦吴越”。 由梦境转入现实: “忽魂悸以魄动…失向来之烟霞”。 梦前——梦中——梦醒 由(起) 景(见) 吟(叹) 全诗脉络 梦游: 说明内容为虚。 天姥: 所梦内容。 吟: 古诗体式。 留别: 说明本诗写作目的:是自己要走了,写诗赠给留住在此地的朋友。 分析题目 诗歌记述了哪些事? 描写了哪些意象? 意境有何特点? 运用了何种写作手法? 表现了诗人什么样的情感? 思考 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 联想对比 以虚衬实 天姥连天向天横, 势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈, 对此欲倒东南倾。 对比 夸张 衬托 意境(天姥): 峻拔雄伟 感情:热情向往 梦游之由 瀛洲难求 天姥可睹 向天横 拔五岳 掩赤城 倾天台 峻拔雄伟 对比、夸张、衬托 联想对比、以虚衬实 热情向往 内容 事件 意境特点 表现手法 思想情感 烟涛微茫 叙述 我欲因之梦吴越, 一夜飞度镜湖月。湖月照我影, 送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 点题“梦游”,体现了急切之情 (浪漫之笔) 由现实转入梦境 意境(山脚):凄清幽静 感情:心驰神往 诗人为何提到“谢公”? 李白借谢灵运来表明自己要效仿谢灵运寄情山水、鄙弃俗世的愿望。 (谢灵运是南朝时期著名的山水派诗人,他热衷政治仕途,但到了刘宋时代,他的仕途地位受到威胁,不很顺利;后来他干脆辞官,领着僮仆门生几百人游山玩水,以排遣政治上的不满。) 思考 脚著谢公屐, 身登青云梯。 半壁见海日, 空中闻天鸡。 千岩万转
原创力文档

文档评论(0)