- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
网上外教一对一,学英语最幸福英语词汇很积极
A massive language study, spanning Google Books, Twitter, popular songs lyrics and The New York Times, has found that English tends to look on the bright side of things. Positive words outnumber the negative.
一项囊括了Google Bookss、Twitter、流行歌曲歌词和《纽约时报》的大型语言研究表明:英语倾向于着眼事物积极的一面,因为英文中正面词汇多于负面词汇。Led by the University of Vermont’s Isabel Klouman, the researchers analyzed four enormous textual databases — 361 billion words in 3.29 million books on Google Books, 9 billion words in 821 million tweets issued between 2008 and 2010, 1 billion words in 1.8 million New York Times articles published from 1987 to 2007, and 58.6 million words from the lyrics of 295,000 popular songs — and compiled for each a list of the 5,000 most-used words.
这项研究由佛蒙特州的Isabel Klouman大学牵头,学者们分析了4个大型原文数据库——包括3百余万册图书近3万亿单词的Google Books;08年到10年间twitter上发布的含有9百万单词的8亿余条微博;87年到07年间《纽约时报》上发表的包括十亿单词的近2百万篇文章以及295,000首流行歌曲中的近6千万字的歌词,并将在以上4个数据库中分别统计出了5000个最常用的词汇。Altogether, positive-inflected words outnumbered the negative, and were used more frequently.“In our stories and writings we tend toward pro-social communication.”wrote Klouman and colleagues.
据统计,所有这些词汇中,积极词汇的数量超过了消极词汇的数量,同时前者的使用频率也大于后者。Klouman和他的同事们写到:“在我们的文章和写作中,更倾向于亲社会行为。”(小编注:亲社会行为又叫积极的社会行为,它是指人们表现出来的一些有益的行为。人们在共同的社会生活中经常会表现出类似这样的行为,比如帮助、分享、合作、安慰、捐赠、同情、关心、谦让、互助等,心理学家把这一类行为称为亲社会行为。)
登陆网站 参加免费试学
原创力文档


文档评论(0)