- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
今天,小兔将给大家介绍一种英文修辞手法“Antithesis(对偶)”
Antithesis is a figure of speech which is a contrast of ideas expressed by parallelism of strongly contrasted words, generally for a tuneful rhythm and wisdom of brevity.
对偶也可称为“平行对照”,是由结构平行的词语,从句,或句子排列而成,语义上相互对立或对照的一种修辞格,即contrast+parallelism。
对偶与矛盾修辞(Oxymoron)不同,对偶旨在显示前后两部分的平行对立,且常讲究对应词语对仗;矛盾修辞则旨在突出主从两部分的矛盾统一。
英汉对偶基本类似,因为两者都是将意义相对或相反的字、词、短语、句子(或句子成分)一一对应地排列起来,强调其差异,突出其矛盾,赋予文字以极大的感染力,从而表达一个深层的题旨。从音、形、义三方面看,它音律节奏铿锵,形式整齐匀称,内容既适于重复强调,又适于反衬对照,在诗词、议论文、演说、寓言、谚语、成语、对联或广告中特别常见。
英语中对偶可分为四种,即单词(single words),短语(phrases),从句(clauses)和句子(sentences)。
single words
Art is long, life is short. 人生有限,学问无穷。
Easy come, easy go. 来得容易去得快。
Out of sight, out of mind. 眼不见,心不烦。
Man proposes ,God disposes. 谋事在人,成事在天。
Like father, like son. 有其父必有其子。
I take thee to my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better or worse, for richer or poorer, in sickness and in health, to love and cherish, till death do we part, according to God’s holy ordinance, and thereto I plight thee my troth.
我愿遵照上帝圣仪,娶汝为妻。从今起,无论顺境还是逆境,富贵还是贫困,身体康泰还是身罹疾病,愿长相厮守,相爱相惜,至死不渝,谨誓。
phrases
We have found ourselves rich in goods,but ragged in spirit; reaching with magnificent precision for the moon,but falling into raucous discord on earth. —Charles Dickens
我们物质丰富,却精神贫乏,我们无比精确地登上了月球,却陷入了地球上的矛盾与纠纷。——查尔斯·狄更斯
What is written without effort is general read without pleasure.
我的文字,写时漫不经心,读时味同嚼蜡。
If a free society cannot help the many who are poor,it cannot save the few who are rich. —John.F.Kennedy, Inaugural Address
自由社会若不能帮助多数穷人,也就无法拯救少数富人。——肯尼迪就职演说
They that sow in tears shall reap in joy. (Holy Bible, Psalms)
那些流泪播种的人,必欢呼收割。
The end of passion is the beginning of repentance.
盛怒的结束就是悔恨的开始。
clauses
My fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. —John.F.Kennedy, Inaugural Address
我的美国同胞们,不要问你的国家能为你做什么,问问你自己能为你的国家做什么。
The world will little note, nor remember what we said here, but it can never forget what we did there. —Abrah
原创力文档


文档评论(0)