- 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
师范英语卒业论文中文版
佳木斯大学
毕业论文
翻译在中学英语教学中的地位和作用
专 业 工商管理
班 级
姓 名
指导教师
2012年5月
摘要
如今,中学生翻译水平普遍低下,造成这样的原因有很多,其中最为突出的原因就是在中学英语教学中对翻译地位课不够重视。从客观的角度上看,因为我们的教学方式和重心都不同,所以,在中学英语教学中,由于受到功利思想的影响,在很多程度上都片面的追求考试的通过率,以至于大大影响了正常的课堂教学,因此翻译教学被大大忽略了。基于此,本文首先着重探讨了翻译在中学英语教学中的地位与作用,从而研究了当前中学英语教学中翻译这项内容可以改进之处,并在此基础上提出了改进建议。
关键词:中学生;英语;翻译;地位
一、前言
翻译是人们在社会交流、经济、文化等领域中不可缺少的交流方式,这是由于语言的工具性而决定的。全世界的各民族、各国家通过翻译减少了语言和文化习惯上的阻碍,促进了其各自在经济、文化、科技上的成功经验和最新成果的相互交流,同时,还拉近了各国人民之间的友谊,拓展了人们的视野,共同促进了全世界的发展。所以,人们开始重视翻译,许多人学习外语的目的就是为了能够更好的了解别国各行各业的最新动态,关注世界的变化与发展,其中包括了政治、文化、科学等诸领域的发展与变化。在目前发展学生个性为特点的素质教育过程中,配合新的英语课程的实施,强化了中学阶段的翻译教学,不断的重视和运用翻译在中学外语教学中的作用,为我国的飞速发展奠定了一大批的高素质人才。全国普通中学英语的教学大纲对教学目标的规划是这样阐述的:“培养学生具备较好的阅读能力和一定程度的听,说,写,译能力,使他们能正常的利用英语进行一般程度的沟通。”但是,在中学教学中,这五项能力的教学方向和目标都发展的很不平衡;具体体现为在读和听(输入)相对较强;在说,写,译(输出)相对较弱。在一定程度上阻碍了输出能力的提高。在这些诸多原因中,较为重要原因就是翻译的基本功很差,而导致基本功差的原因就是老师在教学过程中没有对这方面给予充足的重视,而导致教师没有重视的原因又有很多。本文的目的就在于从以下几个方面和同仁们探讨一下翻译在教学中的重要性。
二、翻译在中学英语教学中的地位与作用
某位学者曾经精心制定了一套试卷,对佳木斯市某中学10和11级的学生进行了一次抽样调查。问卷调查的问题包含了:“是否有必要学习翻译理论并进行翻译实践?”、“如何才能提高自己的翻译能力?”、“翻译过程中你遇到的最大的困难是什么?”、“加强翻译教学是否对今后的就业有帮助?”等几道问答题。问卷调查的统计结果显示:大多数的学生都认为翻译是重要的,认为中学英语教学中应该要开设翻译课程。
(一)、翻译法能够充分调动中学生大脑中固有的语言体系与图式
从图式理论的角度上看,人们总是习惯性的利用自己记忆中的知识体系去解决外界输入的信息,并在大脑中通过现有的记忆形成新的记忆轨迹。我们大脑拥有着多种多样的图式,而这些固有的图式常常回制约我们现有的理解力。如果固有的图式刚好与我们接受到的新信息相适应,就容易被理解与记忆。相反,则就不易被理解和与记忆。通过对这一理论的理解,我们就可以认识到,翻译教学所运用的教学方式可以大大调动学生大脑中固有的语言体系与图式,为他们找到存在的共同点,在结合起来利用双语间的对比分析、语义层面分析,更好的加深对外语的理解和记忆。再次,就是从对英语思维能力进行培养的角度上看,翻译法是由母语向学习外语过渡过程中不可缺少的一个环节。东西方民族思维方式最大的差异常常体现在语言模式上。只有通过对英汉两种语言文字互译的大量语言总得到积累、大量的探索语言形式上的转换,寻求语言转换的对应的相互关系,使学生处于一种积极并主动的思维情景中,才可以更好的去观察、研究和解决问题,这样一来,就可以在很大程度上培养和发展学生运用外语的思维能力。
(二)、翻译能够促进学生对跨文化领域有更深的认识、分析与体会
翻译是学好英语的有效方法之一,也是真正全面测试英语水平的有效途径。在听、说、读、写、译中,其中译的综合性是最强的,难度也是最大的,它必须要建立在良好的英汉语水平的基础之上,可以促进知识能力的综合提高。中学英语教学中,重要的任务之一就是使学生通过所学的语言了解其他民族的生活方式及思想,加强对异族文化的了解,增强对文化差异的理解,具备接受先进科技信息的阅读能力以及流利的对外交流能力。翻译越早应用到中学英语教学中,就越利于中学生对外语的学习,简单来说,就是通过对语言体系和结果的理解和掌握,从而更好的吸收和理解语言材料中多所反映的跨文化的内容。同时还会
文档评论(0)