- 9
- 0
- 约3.7千字
- 约 18页
- 2017-06-03 发布于北京
- 举报
山 (mountain, hill) 岩(rock, cliff) 峰(peak) 崖(cliff) 沟(ravine) 溪(stream) 岭(ridge, hill) 寺 (temple) 塔(pagoda) 楼(tower) 宫(palace) 庙(temple) 陵(tomb, mausoleum) 祠(shrine) 园(garden) 山庄 (villa) * * 旅游景点翻译 旅游翻译漏洞百出 旅游景点英文标识多、乱、杂 规范旅游翻译 景点的类别 一、旅游翻译漏洞百出 随着中国的成长壮大,中国旅游业也因此发展起来。越来越多的外国游人来到中国旅游,为了接受中国5000年古老文化的洗礼。但是,中国旅游翻译却漏洞百出。 ? 在一家宾馆里“当心玻璃”被译作carefully glass;一地下通道里的指示牌英译中“直走”竟然用汉语拼音标成“zhizou”。这样的错误,不仅让外国朋友“雾里看花”,更会影响到城市的形象。 大雁塔是西安市著名的旅游景点。唐代永徽三年(公元652年),玄奘为藏经典而修建,塔身七层,通高64.5米。被视为古都西安的象征。 在雁塔路上,指示牌上大雁塔被译为big wild goose 。把这句英文再翻译成汉语,就成了“大野鹅塔”。在英语里不分鹅与雁,goose的本意是鹅,但通常引申为“像鹅一样臃肿的,摇
您可能关注的文档
最近下载
- 养老机构老年人衣物及用品的清洁与消毒工作手册 .pdf VIP
- Q_GDW 10356-2020 三相智能电能表型式规范.docx VIP
- 一种改善碳酸镧咀嚼片溶出均一性的前处理方法及其应用.pdf VIP
- 2021安徽中考数学二轮专题复习课件(共7个专题).pptx
- Q_GDW 10354-2020 智能电能表功能规范.docx VIP
- 15D202-3:UPS与EPS电源装置的设计与安装.pdf VIP
- 2025年内河船员考试(船舶动力装置2502·二类轮机员)历年参考题库含答案详解.docx VIP
- 管道工厂化预制施工方案.docx VIP
- 一级建造师港口与航道工程近十年历年试题 更新至2024年.pdf VIP
- TCCES 35-2022-根固混凝土桩技术规程.pdf
原创力文档

文档评论(0)