日语母语者的偏误——第二节被动句.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.85千字
  • 约 17页
  • 2017-06-03 发布于北京
  • 举报

日语母语者的偏误——第二节被动句.ppt

我被小林讲了一个故事。 他被服务生耳语。 我被那个人对我笑了。 田中十岁的时候,被父母死了。 第二节 被动句 一.谓语动词的母语干扰: 1.双价不及物动词谓语句 2.单价不及物动词谓语句 3.汉日不及物动词作谓语的被动句的系统性异同 什么是“价”? 已知H的化合价为1价 H2O :一个氧原子和2个氢原子化合成水分子,所以,氧原子的化合价是2价 NH3 :同理,在氨分子中,氮原子的化合价是3价 NaCl:同理,在氯化钠分子中,钠的化合价是1价 受化学上的配价学说的启发,语言学借用“价”指动词跟一定数目的名词性成分(NP)之间的依存关系;其中,动词是支配成分,NP是从属成分。 一般地说,能跟一个NP组合的动词叫一价动词,也叫单价动词。能跟两个NP组合的动词叫二价动词,也叫双价动词。能跟三个NP组合的动词叫三价动词。 因此,“价”是对动词的支配能力的数量表示,是根据动词的组合能力而聚合成的一种语法范畴。 偏误句: 在电梯里,我被那个人对我笑了。 如果我被那个人打招呼,我不想回话。 他被服务生耳语,就回头看她。 例: 中文:在电梯里,有个人对我笑。 日语:エレベーターの中で,あの人から笑いかかられた。 直译语序:电梯 的 里面,那个人 从 对我笑 被。(句中主语“我”省略了) 直孝五岁的时候,被父母死了。 我正

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档