跨文化之翻译.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.93千字
  • 约 10页
  • 2017-06-11 发布于四川
  • 举报
跨文化传播之 翻译 目录 Hi!My Sweet Dream Just Fulfill your Dream Work Harder Goodbye 一、简述翻译 二、跨文化翻译的方法 三、跨文化交流活动中翻译的 地位和作用 四、翻译对跨文化传播的影响 梦の家 译作为一种语际交流活动,不是简单的从一种语言形式转换为另一种语言形式,而是把一种文化中的语言代码转换成另一种文化中的对应语言代码。因此,翻译是一种跨文化交流活动,应该接受跨文化交流学的理论指导。长期以来,翻译经常被视为一种语言艺术,被人们用超越时间的语法规则加以描述和考察。“对等”问题长时间的困扰着翻译工作者,而翻译研究也始终围绕着一个问题:怎样把原文意思忠实而准确的表达出来,让译文读者达到和原文读者相同的感受。 翻 一、简述 翻译 二、跨文化翻译的方法 1、直译法 直译不是一字对一字的死译,而是按照字面翻译,不作太多的引申和注释。采用直译法一般可以保留原文的文化

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档