- 1、本文档共86页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
SP9:in compensation of偿还 Party A sells to Party B the steel wire rope in compensation of the price of the machines and technology Party B sells to Party A. 甲方以钢丝绳偿还购买乙方的机器和技术的价款。 SP10:to conclude compensation trade agreement达成补偿贸易协议 Through friendly negotiation, the two parties agree to conclude the following compensation trade agreement on the terms and conditions set forth below. 经过友好商谈,双方按以下条件达成补偿贸易协议。 SP11:to be repaid/to reimburse.., by installments with用…分期偿还 The cost of such capital goods and technologies will be repaid by installments chiefly with the resultant products produced with the imported capital goods and technologies. 进口的生产资料和技术的费用将主要由用它们生产出来的产品分期偿还。 We shall reimburse you the remaining value of the entire production line by five equal annual installments in a period of five years with the products turned out with the said production line. 我们将按5年分期平均付款的办法用该生产线生产出的产品偿还整个生产线的余额。 3.Joint Venture合资企业 SP1:to form a joint venture with与…举办合资企业 We take this opportunity to approach you in the hope that you will introduce us to any Chinese partners interested in forming joint ventures with us in producing chemical fertilizers in China. 我方借此机会和你方联系,希望贵方给我们介绍任何有意和我们举办在中国生产化肥的合资企业的中国伙伴。 SP2:to enter into a joint venture举办合资企业 Panda and Collins enter into a wholesale joint venture in the State of Victoria. 熊猫和柯林斯公司在维多利亚州举办批发合资公司。 It is Chinas policy to enter into joint venture with foreign enterprises or companies in order to expand international economic cooperation and technological exchange. 中国的政策是与外国企业和公司建立合资企业以扩大国际经济合作和技术交流。 SP3:to join hands with与…共同做 We were pleased to learn recently from your office that your Corporation is willing to consider joining hands with us in such a venture. 近来我们从你方得知贵公司愿意考虑与我们联手进行此项业务。 SP4:holding ... % of the shares持…%股份 With a view to expanding Chinese TV sets exports to Australia, Collins and Panda Corp. have agreed to set up a joint venture company in Australia, with Collins holding 70 % of the shares and Panda Corp. 30 %.
您可能关注的文档
- 如何提升企业经理人的执行力-1.ppt
- 物流成本构成及核算.ppt
- 物流经济地理第七章.ppt
- 如何提高英语书面表达的档次.ppt
- 物理化学数据手册2.ppt
- 如何查找关键词.ppt
- 物理选修3-1第1章《静电场》(电场能的性质).ppt
- 如何求解问题.ppt
- 物质构成的奥秘(全稿).ppt
- 如何用网银购买理财产品(中信银行).ppt
- 2025年安徽工商职业学院单招职业技能测试题库带答案(典型题).docx
- 2025年洛阳科技职业学院单招职业技能测试题库带答案(新).docx
- 2025年荆门职业学院单招职业技能测试题库及答案(易错题).docx
- 2025年宣化科技职业学院单招职业技能测试题库(精练).docx
- 2025年包头职业技术学院单招职业技能测试题库带答案(新).docx
- 2025年江西工商职业技术学院单招职业技能测试题库带答案(精练).docx
- 2025年黑龙江农业经济职业学院单招职业技能测试题库精编.docx
- 2025年山东艺术设计职业学院单招职业技能测试题库带答案(基础题).docx
- 2025年陕西工商职业学院单招职业技能测试题库带答案(突破训练).docx
- 2025年承德护理职业学院单招职业技能测试题库【word】.docx
文档评论(0)