《越绝书全译》指误.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《越绝书全译》指误

古籍整理研究学刊 200 1 年 第 4 期 ( ) [ 文章编号] 1009- 10 17 200 1 04- 0042- 04 《越绝书全译》指误 晁岳佩 ( 山东师范大学 古籍所,  山东 济南 2500 14)   [摘要] 本文指出《越绝书全译》中 13 处译文错误, 逐条作了分析。 [ 关键词] 越绝书; 全译; 错误 [ 中图分类号]  204   [ 文献标识码]  K A    由俞纪东先生注译, 贵州人民出版社 1996 年出版的《越绝书全译》, 是关于《越绝书》研究 的最新成果。译者广泛吸取了前人的成果, 并在系统把握全书的基础上有不少创见, 尤其是译 文优美流畅。应该说, 该书是一部水平较高的古书今译著作。但《越绝书》历来少有注释, 更没 有译文; 《全译》作为开拓性著作, 在翻译时存在一些问题, 是在所难免的。笔者曾对《越绝书》做 过一点研究, 近期又承担了一个有关项 目, 所以对《全译》读得比较仔细。在阅读中, 随手记下了 一些发现的问题, 现在整理出来, 以期求正于俞先生。 1、 8—10 原文: “《越绝》, 小艺之文, 固不能布于四方, 焉有诵述先圣贤者, 所作未足 自 P ( ) 称, 载列姓名, 自斥以身者也? ”“伍子胥 嫌于求誉, 是以不著姓名, 直斥以身者也。”译文: “而 《越绝》只是小才之文, 本来就不可能传布到天下四方去的。对于诵读述说前代圣贤著作的人来 说, 自己写的文章并不值得 自我称扬, 怎么敢在文章上留下自己的姓名, 以个人的名义直接地 去批评指责呢? ”“为了避免求誉之嫌, 因此, 伍子胥不标出姓名, 这样, 就可以直接地指责批评 了。”按: 这节文字见于《本事》。在这里, 《本事》作者一方面故布疑阵, 在《越绝》作者问题上制造 假托之说, 把子贡和伍子胥都说成是《越绝》的可能作者; ① 另一方面又借此交待《越绝》作者不 署名的原因。译文把两处“直斥以身”都解作“直接地批评指责”, 与文意不符。因为, 若子贡著 《越绝》, 他“诵述”的先圣只能是孔子, 不论是否以个人的名义, 他都不会指责他的老师, 况且 《越绝》中也没有批评“先圣”之处; 如果说批评的不是“先圣”, 则据文意不能确定对象。若伍子 胥著《越绝》, 虽可据上文理解为指责批评吴越之事, 但伍子胥在吴亡之前已死多年, 而《越绝》 却几乎每篇都涉及吴亡之事, 更多处载伍子胥之死, 据内容可知决非伍子胥批评吴越之事, 况 且, 译文在这里实际上加入了原文没有的内容, 已非原文本意。《辞源》斥条: “斥, 指也。《后汉 书》: ‘拟斥乘舆。’”《本事》两处“直斥以身”中的斥字, 所用都是此义, 意思是: 直接指明自己是 作者。这样理解, 两处的内容都清楚明白。译文解作“以个人的名义直接地去批评指责”, “这样, 就可以直接地指责批评了”, 是把斥字理解为斥责之义, 误。 2、 76- 78 原文: “因 视动者, 言存亡吉凶之验, 善恶之叙, 必有渐也。天道未作, 不先 P ( ) [ 作者简介] 晁岳佩 1956- , 男, 山东荷泽人。历史学硕士, 山东师范大学古籍所副研究员。 ·42 · 为客者。”译文: “神智不清的人去观察阴阳四时的变化, 去谈论存亡吉凶的应验和善恶的分别, 必定会铸成大错的。天道还未有所作为, 是决不会让当客卿的人先天而动的。”按: 这段文字见 ( ) 于《吴 人 内传》。此节主题是“越王勾践欲伐吴王阖庐”, 范蠡认为时机尚不成熟, 从各方面劝 说勾践不要逆天而动; 这段文字是范蠡劝谏的一部分。译文与此节主题明显不合。这段文字实 际分为两部分。从“因”至“也”为第一部分。这一部分是本节反复运用的一种句式结构, 如“持 盈者, 言……”, “定倾者, 言……”, “节事者, 言……”, 等等。在这种句式结构中, 凡“言”后的文 字, 都是对“者”句内涵的解说; 译文不符合这一语法规则。再者, 所谓“神智不清者”

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档