第7单元词义引申翻译法.pptVIP

  • 13
  • 0
  • 约5.71千字
  • 约 29页
  • 2017-06-10 发布于四川
  • 举报
第7单元 词义引申翻译法 一、课前练笔 Not all mergers, however, are the result of global economic trends, political change or technological innovation. BMW’s takeover of the Rover Group injected much needed investment into the struggling UK car manufacturer whilst extending BMW’s product range. 然而,并非所有的合并都是经济全球化趋势、政治变化或者技术革新所带来的结果。德国宝马汽车公司接管了罗福汽车集团,这给这个在挣扎中求生存的英国汽车制造公司注入了急需的资金,同时也拓展了宝马汽车公司本身的产品范围。 二、翻译方法讲解 引申翻译法是指“在英汉翻译过程中,根据英语原文上下文的内在联系,从英语原词句的基本意义出发,根据这些词句的具体语境和表达习惯,透过句子中的词或词组乃至整个句子的字面意义由表及里,在汉语译文中对某些词语做一定的语义调整,将其改变为一种适合于表达原文精神实质的新义,并运用汉语中地道的表现法,将原文内容实质准确地表达出来的翻译方法。 引申可以分为四种:逻辑引申、语用引申、修辞性引申和词义概念范围的调整。 逻辑引申,是

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档