- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
端午的鸭蛋的介绍英文
端午的鸭蛋的介绍英文
篇一:0837翻译端午的鸭蛋汪曾祺
0837翻译:端午的鸭蛋(汪曾祺)
Translation: Duck Egg of Dragon Boat Festival (Wang Zengqi) (translated by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)
家乡的端午,很多风俗和外地一样。 In my hometown during Dragon Boat Festival, many local customs are similar to those oneselsewhere. 系百索子。 One of them is Fastening Multi-Color-Cords.
五色的丝线拧成小绳,系在手腕上。 Threads in five different colors are twisted into small strings which are fastened onto wrists.
丝线是掉色的, Those threads bleed.
洗脸时沾了水,手腕上就印得红一道绿一道的。
In getting wet during face-washing, they would stain the wrists by leaving stripes of red and green colors. 做香角子。 Another one is Making-Small-Fragrant-Packets.
丝线缠成小粽子,里头装了香面,
Silk threads are weaved into small rice-dumpling-shaped packets containing scented powder.
一个一个串起来,挂在帐钩上。 These packets are stringed together and hung on curtain hooks.
贴五毒。 Another one is Pasting Five Vermin.
红纸剪成五毒,贴在门坎上。
Red papers are cut into shapes of Five Vermin and pasted on doors.
贴符。 Another one is Posting Magic Symbols.
这符是城隍庙送来的。 This sheet of magic symbols comes from City God Temple.
城隍庙的老道士还是我的寄名干爹, The old Taoist master in the Temple is my godfather.
他每年端午节前就派小道士送符来,还有两把小纸扇。
Before Dragon Boat Festival every year, he would ask a Taoist apprentice to bring over a sheet of magic symbols and two small paper hand-fans.
符送来了,就贴在堂屋的门楣上。 When the sheet was delivered, we
would post it on the overhead door-beam.
一尺来长的黄色、蓝色的纸条,上面用朱笔画些莫名其妙的道道,
It would be a yellow-and-blue one-foot paper stripe with some baffling maneuvers written on it using rouge-ink brush.
这就能辟邪么?
Could this really ward off evils?
喝雄黄酒。
Another one is Drinking Realgar Wine.
用酒和的雄黄在孩子的额头上画一个王字,
People write the character “王” (Chinese character meaning “king”) on foreheads of children with a mixture of wine and realgar.
这是很多地方都有的。
Many places have this practice as a custom.
有一个风俗不知别处有不:放黄烟子。
There is another local custom which I don’t know if it is shared by other places, and that is: Releasing Yellow Smoke-Screen
文档评论(0)