外宣文化翻译策略在高校英语专业实践教学中应用.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.44千字
  • 约 5页
  • 2017-06-07 发布于福建
  • 举报

外宣文化翻译策略在高校英语专业实践教学中应用.doc

外宣文化翻译策略在高校英语专业实践教学中应用

外宣文化翻译策略在高校英语专业实践教学中应用   【摘要】外宣文化翻译在国际交流中起着重要的作用,是世界了解中国、认同中国的一扇重要窗口。而高校英语专业作为培养外宣翻译人才的重要基地,肩负着培养高素质翻译人才并将其输向社会的责任。因此,本文通过外宣文化翻译策略在高校英语专业实践教学中的应用,以增强英语专业学生外宣翻译意识,提高学生的外宣翻译整体水平,为国家输送合格的外宣翻译人才 【关键词】外宣文化翻译 实践教学 英语专业 随着各国文化交流的日益增强,外宣文化翻译作为对外宣传的关键环节,在“让中国走向世界,让世界了解中国”的过程中发挥着不可或缺的重要作用。在我国,从事外宣翻译人员主要来自于我国各高校英语专业的毕业生,因此,高校英语专业翻译人才的培养对我国外宣翻译人才的整体综合素质有着十分重要的意义。为提高外宣翻译人员的专业素质,满足我国外宣翻译人才的需求,本文通过加强英语专业学生的外宣翻译意识及中外跨文化差异意识等策略,以提高外宣翻译人员的整体水平 一、外宣翻译的定义 随着中外交流的不断加深,为让世界更好地了解、信任和支持中国,需要将大量有关中国各种信息,如文化、法律、经济等方面翻译成外文,并通过各种媒介,以及各种国际会议等交流活动对外发表或传播,且内容丰富、文本形式多样化,其中内容主要包括政治文献翻译、新闻文本翻译等,且主要出现在各级部门从事对外宣传活动,如对外

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档