- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
萧乾”的“乾”字这么读
?陕西子洲中学??? 高光雄
??? 萧乾,是我国现代著名作家、记者、翻译家,他老人家的名字怎么读,本不需我们现在才来讨论。但不料我前日与一位中学语文教师谈话间,竟意外地听到他把“萧乾” 称为“萧干(gān)”,这着实让我大跌眼镜。我当即纠正说那个“乾”字读qián,可他却坚持说应读“gān”,并随即找来1999年的《中学语文教学参考》第8·9期合刊与我论理。该刊中有一篇题为《萧乾的“乾”字怎么读》(署名田传宝)的短文,明确提出“这个字的正确读音应读为‘gān’”。
??? 我在惊讶之余细读其文,看作者持论有何依据。原来作者田传宝先生的“佐证”来自几篇回忆悼念冰心先生的文章。其一是闵捷的《文坛三老世纪情》,称“萧乾原名‘萧秉乾’,因为谐音而被冰心昵称为小饼干,直到后来成为冰心子女的‘饼干舅舅’、孙辈的‘饼干爷爷’”(引自田先生文,着重号为田先生所加)。其二是昌华的《叶落树常青》,其中有“冰心老人……步她亲爱的‘饼干弟弟’萧乾的后尘,结伴赴天国旅游永不再归了”之语。以此二据,田先生便断言:“萧乾的‘乾’应读作‘gān’。”
??? 我以为田先生之说大谬不然。
??? 正如田先生所说:“‘乾’有两个读音,1 gān,2qián。”但是,田先生也该明白,“乾”字在1956年汉字简化之前才有两个读音,《简化字方案》公布实施之后,它就只有一个读音了,那就是qián;而读gān的那个“乾”字已经被简化为“干”了。因此,如果这个“乾”应该读为gān,那么它就应该写作“干”,否则就是不规范用字了。既然现行的语文课本中“萧乾”的“乾”并未写作“干”,那就说明它不读gān,而读qián。可见,田先生之所以把“乾”字视为多音字,误将“乾”字当“干”读,正是由于他忽略了汉字简化的一些基本常识。
??? 汉字在简化之前或之后,都存在许多多音多读的情况。但是,无论哪一个多音字,一旦进入具体语言环境,它的读音就自然显示出来了,一般不会影响阅读。即使人名中的多音字也是如此。我们国人取名用字非常看重其中的意义,而这些字的意义与字的读音又是密切相关的,因此,稍有文化的人,谁也不会把“刘少奇”“陈省身”“王任重”“蒋海澄”“舒舍予”……以及“田传宝”等名字中的多音字给读错了的,否则便要贻笑大方了。
??? “乾”字读作gān或qián,其意思大不相同。纵观古今,用“干(gān)”取名者难寻其例,虽古有韩干、徐干、蒋干等名,但这些名字中所用的“干”都读gàn(繁体的写法是“幹”),而非“gān”。“乾(qián)”字则常被用于人名,且与萧老同叫“秉乾”者也大有人在,(如国家前财政部长王秉乾)他们名字中的“乾”字,没有一个读作gān的。再说,就算给萧乾取名时家里没有一个识文断字的,也不至于取一个与某种食物名称同音或谐音的名字吧,除非他们对这样食物有着特殊的感情。
??? 说到这里,也许有人会问:照你如此说来,难道作为一代文坛巨匠的冰心居然也把好友的名字给读错了,而且一错七十年?我的回答是:冰心绝对不会读错。——那她为什么要把“萧秉乾”称为“小饼干”呢?原因很简单:她在和萧乾开玩笑。谢萧之间交往甚早,关系甚密,在他们当初交往的那个时代,“乾”就是个多音字,如果把“萧秉乾”的“乾”“误读”为gān,听起来就像“小饼干”。这么称呼起来,多么新鲜有趣好玩啊!冰心以她的聪明睿智和她的大姐身份,有意用这种谐音谬读造成的幽默来向这位小兄弟(萧乾与冰心的弟弟是同窗好友)表示亲昵友好,岂不是非常美妙得体吗?(我们也常常会遇到同学朋友之间故意谬读对方姓名来逗乐的情形,修辞学上称之为“语音飞白”。《牡丹亭·闹学》中春香解读“关关雎鸠,在河之洲”时说的“一飞飞到何知州家”亦属此例。)
??? 最能够直接证明这个“乾”字读qián音的有力证据是冰心于1990年为再版的萧乾传《浪迹天涯》(李辉著? 1997年中国文联出版公司出版)所作的序。她在这篇序言中提及“小饼干”这个雅号的来由时说:“他是我的孩子们?的‘饼干舅舅’,因为他给我的信末,总是写‘弟秉乾’。孩子们不知道这‘乾’字是‘乾坤’的‘乾’(音前),而念做‘乾净’的‘乾’(音甘)。所以每逢他?来了,孩子们就围上去叫‘饼干舅舅’。他们觉得这样叫很‘亲昵’,至今还不改?口!”(引自“新国学网”)?显然,把“乾”读为gān是对qián音的误读。
??? 一点不难想象,假如萧乾长于冰心,或者谢萧之间关系平淡,那么冰心绝不可能呼萧乾为“饼干”。或者说,假如萧乾就叫“萧乾”而不叫“萧秉乾”,那么冰心绝不可能把萧乾叫作“萧干(gān)”。正由于“乾”字不读gān,冰心叫他“小饼干”才显得有趣亲切;假如它就读gān,那“萧秉乾”与“小饼干”就几乎完全同音了,这就等于所有用“萧秉乾”这个名字称呼萧乾的人都在有意无意地叫他“小饼干”了。
文档评论(0)