人教版高一英语必修一unit4 earthquake词汇上半部分要点.ppt

人教版高一英语必修一unit4 earthquake词汇上半部分要点.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
人教版高一英语必修一unit4 earthquake词汇上半部分要点

[归纳] trap 可以作 _____,意为: ___________(句1)。可以构成短语trap sb. into (doing) sth.,表示“使中计;使陷入圈套”(句2)。也可以作名词,意为: _____(句3); _____(句4)。 动词 使陷入困境 困境 陷阱 4) To break out of the trap they need help from the government. 根据括号内的提示完成句子。 1. I knew perfectly well _____________ (这是一个陷阱). 2. By clever questioning, they ________ ________ (诱使他) making an agreement. it was a trap trapped him into 1. The sound of planes could be heard outside the city of Tangshan even when no planes were in the sky. 这是一个复合句。主句是 ____________ __________________________________ __________,outside the city of Tangshan在主句中作地点状语,_____引导时间状语从句。 The sound of planes could be heard outside the city of Tangshan when 【翻译】 即使天空没有飞机,在唐山市城外也可以听到飞机声。 【仿写】 即使事情老是不如意,我的同桌也从未放弃。 ________________________________________________________________ My desk-mate never gives up even when things keep going badly. 2. But the one million people of the city, who thought little of these events, were asleep as usual that night. 这是一个复合句。句子的主干是 __________________________________ _________________。_____引导非限制 性定语从句,修饰people。 But the one million people were asleep as usual that night who 【翻译】 但是,唐山市的一百万居民几乎都没有把这些情况当作一回事,当天晚上照常睡着了。 【仿写】 但是,那位与我素不相识的年轻人,那天就像我的亲兄弟一样帮助我摆脱了困境。 ______________________________________________________________________ ______________ But the young man, whom I didn’t know, helped me out like my own brother that day. 3. It seemed as if the world was at an end! 这是一个复合句。主句是 _________, as if 引导表语从句,其后从句中谓语 动词常用虚拟语气。 【翻译】 世界似乎到了末日! 【仿写】 这场仗似乎老打不完。 ______________________________ ______________________________ It seemed It seemed as if the fight would never end. 4. The army organized teams to dig out those who were trapped and to bury the dead. 部队人员组成小分队,将受困的人们挖 出来,将死者掩埋。 句子的主干是The army organized teams, to dig out ... and to bury ... 这两个不定式短语作目的状语,who were trapped是定语从句,修饰 _____。 those

您可能关注的文档

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档