宋美龄1943年美国国会演讲中英文对照.doc

宋美龄1943年美国国会演讲中英文对照.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
宋美龄1943年美国国会演讲中英文对照

宋美龄1943年美国国会演讲中英文对照.txt求而不得,舍而不能,得而不惜,这是人最大的悲哀。付出真心才能得到真心,却也可能伤得彻底。保持距离也就能保护自己,却也注定永远寂寞。Mr. President, Members of the Senate of the United States, ladies, and gentlem en, I am overwhelmed by the warmth and spontaneity of the welcome of the Ameri can people, of whom you are the representatives. I did not know that I was to speak to you today at the Senate except to say,揌ow do you do, I am so very g lad to see you,攁nd to bring the greetings of my people to the people of Amer ica. However, just before coming here, the Vice President told me that he wouu ld like to have me say a few words to you. 议长先生,美国参议院各位议员,各位女士、先生,受到诸位所代表的美国人民热情与真 诚的欢迎,令我感动莫名。我事先不知今天要在参议院发表演说,只以为要到此说声「大 家好,很高兴见到各位」,并向贵国人民转达敝国百姓的问候之意。不过,在来到此地之 前,贵国副总统告诉我,他希望我和各位说几句话。 I am not a very good extemporaneous speaker; in fact, I am no speaker at all; but I am not so very much discouraged, because a few days ago I was at Hyde Pa rk, and went to the Presidents library. Something I saw there encouraged me, and made me feel that perhaps you will not expect overmuch of me in speaking t o you extemporaneously. What do you think I saw there I saw many things, but t he one thing which interested me most of all was that in a glass case there wa s the first draft of one of the Presidents speeches, a second draft, and on a nd on up to the sixth draft. Yesterday I happened to mention this fact to the President, and told him that I was extremely glad that he had to write so many drafts when he is such a well-known and acknowledgedly fine speaker. His repl y to me was that sometimes he writes 12 drafts of a speech. So, my remarks her e today, being extemporaneous, I am sure you will make allowances for me. 我并不擅于即席演说,事实上根本称不上是演说家,但我不会因此怯场,因为前几天我在 海德公园参观过总统图书馆,在那里看见的一些东西鼓励了我,让我感觉各位或许不会对 我的即席演说要求太多。各位知道我在那里见到什么吗?我看到了许多,但最让我感兴趣 的,莫过于一个放着总统先生(译按,即罗斯福总统)演说草稿的玻璃箱,里头从第一份草 稿、第二份草稿,一直到第六份草稿。昨天,我碰巧向总统先生提及此事,我说我很高兴 知道,以他如此知名又公认一流的演说家,还必须写这么多份草稿。他回答说,有时他一 次演说得写12份草稿。因此,今天本人在此发表的即席演说,我确信各位一定会包容。 The traditional friendship betwe

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档