- 83
- 0
- 约6.67千字
- 约 23页
- 2017-06-10 发布于四川
- 举报
Conversion of Part of Speech 翻译中的词性转换 转换词性是翻译中最为常用的一种变通手段,是突破原文词法,句法格局,化阻滞为通达的重要方法。离开必要的词性转换,势必会导致生硬拗口,甚至晦涩难懂的译文。 词性转换的原则:不违背原文的意思,有助于译文的通顺流畅。 ——孙致礼《新编英汉翻译教程》 翻译中的词性转换 从理论上说,翻译中的词性转换是没有限制的,各种词性之间可以互相转换,不一而足。 从英汉互译实践上看,词性转换有一定的规律: 英译汉中, 英语名词和介词转换成动词的现象较多 英语名词与汉语动词相互转译 哪些名词?: 由动词派生的或具有动作意义的名词可转译为汉语中对应的动词 英语中由动词衍生而来的名词构词一般规律: 英语名词与汉语动词相互转译 动词+er/or: waiter, worker, designer, attacker, player, singer, driver, robber, kidnapper 动词+(t)ion : action, organization, attraction, description, attention, invention 动词+ment: development, arrangement, treatment,improvement 名词和动
您可能关注的文档
- 英语抓题词汇填空.ppt
- 英语教学精细化(自制).ppt
- 英语教育政策与技职体系高等教育英语教学.ppt
- 英语教师如何上微型课.ppt
- 英语构词法公开课课件.ppt
- 英语测试报简介.ppt
- 英语演讲之中国的传统节日.ppt
- 英语的惯用句型(一).ppt
- 英语笑话幽默知识.ppt
- 英语网考2010版大纲教材Test4-Test5讲解.ppt
- 2025年下半年小学教师资格考试简答题汇总.pdf
- 护理教学比赛资源整合.pptx
- 2022泰和安消防 JTGB-HM-TX3H01 JTGB-HM-TX3H02 TGB-HM-TX3H03 系列点型红外火焰探测器.docx
- 2025年驾驶证资格考试最新最全交通标志大全.pdf
- 护理教学理念:更新与发展.pptx
- 2025年新驾考科目一巧记速记口诀(全国通用).pdf
- 2025年一级建造师《项目管理》黄金预测考点【打印版】.pdf
- 证券公司高级管理人员资质测试章节练习-第一部分综合类第六章至七章:证券投资基金法、信托法.pdf
- 护理教学研究:方法与成果.pptx
- 麻纺车间设备更新准则.docx
原创力文档

文档评论(0)