- 56
- 0
- 约2.74千字
- 约 21页
- 2017-06-13 发布于湖北
- 举报
练习: 1. 春节快到了。人们都在忙着准备过节。 2.各地欢度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。 3. 丝绸之路延伸6000多公里,得名于古代中国的丝绸贸易。 练习: 1. 春节快到了。人们都在忙着准备过节。(合译) The Spring Festival is approaching, for which everyone is busy preparing. 练习: 2. 各地欢度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。(拆译) Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place. However, New Year’s Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. 练习: 3.丝绸之路延伸6000多公里,得名于古代中国的丝绸贸易。(解释说明的部分译为从属部分) Extending more than 6,000 kilometers, the Silk Road got its name from the silk
原创力文档

文档评论(0)