- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
因此,强烈建议大学生在 课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。 积累相关的工作经验 accumulate relevant working experience 因此,强烈建议大学生在 课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。 Therefore, it is highly suggested/ recommended that college students should do some part-time jobs in their spare time to accumulate relevant working experience. 第三篇第10章英译汉常见错误例析 P. 123 1、望文生义型错误 *注意一词多义的问题 例5 Fight shy of the theoretical method of approach to the learning of English. 译文1:从理论上讲,学英语的方法,就是要战胜害羞。 译文2:学英语要避免只讲理论。 释:fight shy of 习语:回避、躲避 He always fought shy of the crowd. 例2 For the balance of the section, let’s speak in straightforward and elementary terms to describe the function and form of the electronic computer. 平衡?To balance… 剩余部分 You may keep the balance. 余额 The young man walked far into the woods to make water. 那个年轻人走进树林深处去取水。 那个年轻人走进树林深处去小便。 fetch water才是取水。 例7 This failure was the making of him. 译文1:这次失败是他造成的。 译文2:这次失败是他成功的基础。 释:make—造成,也可作:发展或发达的过程,成功的原因或手段。making 用作复数“要素、素质”. 如:He has in him the makings of a scholar. 他有学者的素质。 例8 They made an example of the boy. 译文1:他们以这个男孩为榜样。 译文2:他们惩罚这个男孩以儆他人。 释:make an example of one=punish one as an example to others=make an example of the first offender as a warning to others; set an example 才是树立榜样 例9 He tried to seem angry, but his smile betrayed him. 译文1:他试图看上去是生气的,但是他的笑容背叛了他。 译文2:他假装生气的样子,可是他的笑容暴露了他的真实情感。 释:him指his true feelings.英语中的人称代词并非都是指代人。它所指的内容要根据上下文而定。这体现了英语的简捷性,但是翻译时一定要译出它指代的是什么。 如:When he was accused of theft, he turned red. 例10 What’s more, factory workers did not have enough money to send their children on country holidays away from home. 译文1:此外,工人们没有足够的钱,在全国性的假日里让孩子们离家外出度假。 译文2:此外,工人们没有足够的钱,所以在假日里不能让自己的孩子离家去乡村度假。 释:本句中country作形容词用,country holiday的含义是holiday in the country 在语义上是与city相对的,不是“国家”的意思。 全国性的假日: national holiday 2.语法关系混淆型错误 例1 He has little concern for money, though he could have been extremely rich. 译文1:尽管他可以成为富翁,但他却不在乎金钱。 译文2:他很少关心金钱,尽管这样,他本来也是可以成为富翁的。 例2 Any literate person on the face of globe is deprived if he does not know English. 译文1:地球上任何有文化的人
您可能关注的文档
最近下载
- 合作开发农贸市场项目协议书7篇.docx
- BS EN 28510-1-2014 胶粘剂 柔性粘结刚性试件组件的剥离试验 90°剥离.pdf VIP
- 2023-2024学年五年级下册数学冀教版 期中测试卷(含答案) .pdf VIP
- 机器学习_聚类.ppt VIP
- (安装工程)广联达BIM5D软件教程-学习课件.ppt VIP
- 采暖系统施工方案.doc VIP
- 最新2023版知识产权贯标GBT29490表单 知识产权法律法规及其他要求合规性评价表[知识产权合规管理体系文件].docx
- 一种铁路车辆能量回收装置和铁路车辆.pdf VIP
- 最新2023版知识产权贯标GBT29490表单 知识产权风险和机遇识别评价清单[知识产权合规管理体系文件].docx
- 加热炉专利申说明书.pdf VIP
文档评论(0)