- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
华 南 师 范 大 学 学 报 (社 会 科 学 版 )
2006年第 4 期 JOURNAL OF SOU TH CH INA NORMAL UN IV ER SITY 2006年 8月
No. 4 , 2006 ( SOC IAL SC IENCE ED ITION ) A ug. , 2006
从 “花木兰 ”到 “女勇士 ”
———试析汤亭亭对中国故事的改写
霍 小 娟
(国家行政学院研究生部 , 北京 100089)
摘 要 :作为华裔美国文学的杰出代表 ,汤亭亭作品的普及程度在当代美国文坛几乎是无人比
拟 ,她的作品不仅受到普通读者的欢迎 ,历年来居于畅销之列 ,而且在学术界也 占居一定地位 。汤亭
亭的文本的一个突出特征 ,就是对中国材料的使用 ,她大量移植 、挪用 、改写中国神话传说 、历史故事
以及文学典籍 。以她在 《女勇士 》中对中国花木兰故事改写为范例 ,探讨作者在故事的移植变形中传
达出的独特的个人的、族裔的经验 , 以及这种移植在文学表现中也有其意义 。
关键词 :花木兰 ; 《女勇士 》; 改写
中图分类号 : I106; I14 文献标识码 : A 文章编号 : 1000 - 5455 (2006) 04 - 0068 - 05
( )
20世纪 70年代在美国文坛崛起的汤亭亭 马克辛 ·洪 ·金斯敦 , 以 1976年出版的处女作
《女勇士 》赢得个人盛誉 ,她的创作也为整个美国的亚裔文学发展做出了 “里程碑 ”式的贡献 。她
( )
的作品不仅入选美国的权威文学选集 如 《诺顿美国妇女文学 》、《希斯美国文学选集 》等 ,成为
目前在美国大学讲授最多的作品。而且带动了整个一个族裔的文学发展 , “可以毫不夸张的说 ,
①
华裔文学近年来在美国声誉 日隆 ,与汤亭亭取得的文学成就密不可分 。”出身于一个第一代华
( )
人移民家庭 ,汤亭亭对 自己的身份一直强调一个事实 : “我出生在加州的斯托克顿 ,我 就是 美
国女人 。我也是华裔美国女人 ……”,她也称 自己是 “西岸的华裔美国人 ”、“会讲广东四邑方言
②
的美国人 ”。拥有双重背景是其作品跨文化特色的一个决定因素 ,但在所有华美作家中 ,作品涉
及中国材料之多、运用中国文化意象之集中 ,她是首屈一指的。她将这种写作特征贯穿到目前已
出版的几部作品中 ,引起学界各方的讨论 ,尤其是第一部作品 《女勇士 》的出版 , 曾引发华美文学
界著名的 “赵汤论争 ”。此论争的关注点涉及到文本的写作意识 、写作手法等方面 ,但焦点却可
以说落在一个如何看待汤亭亭作品中的中国传统文化及文本的问题上 。一般来说 ,在批评界有
3种看法 :一种将汤亭亭作品中的中国故事看成是远离美国现实的富有异域特色的 “他性 ”言说 ,
( )
是 “东方情调 ”美国评论界有很多人持此观点 ;一种认为汤作中的中国故事完全背离了原作 ,
( )
是对中国文化的虚假言说 ,借以迎合白人读者 这种观点以华裔作家兼评论家赵健秀为代表 ;
收稿 日期 : 2006 - 02 - 27
( )
作者简介
文档评论(0)