- 3
- 0
- 约2.09千字
- 约 24页
- 2017-06-09 发布于广东
- 举报
口译翻译几大原则
英语知识
1) 动宾连接原则
考生在翻译动宾短语的时候,应先考虑宾语的成分。宾语可能为名词、名词词组和句子。不同成分的宾语决定了谓语的使用。比如在以下例子中“希望”的选择面很大,既可以用hope连接句子,也可以用hope for,look forward to等连接名词词组,那么考生就得考虑宾语更容易翻译成词组或句子。因此,动宾连接原则的核心思想是“先宾语,后谓语”,翻译会豁然开朗。
中国人民始终希望天下太平,希望各国人民友好相处。
The Chinese people are always looking forward to global peace and friendship among all nations.
The Chinese people are always hoping that the world is at peace and people of all nations will coexist friendlily.
2) 时态原则
时态在翻译中比不像想象中那么简单,往往是考试中的一个难点。时态有时可以体现一种感情因素,特别是进行时的使用,比如在第一个例子中现在进行时的使用体现出对中华民族的一种褒扬、赞美的口吻,翻译出了这句话的“精、气、神”,最后一个例子中过去进行时时常表示一种“特有的行为”,通常是偏向于negative的
您可能关注的文档
- 历史上重大改革专题复习练习.doc
- 历史必修期末试卷及答案(正式).doc
- 历年公积金个人贷款利率一览表.doc
- 历年基准利率变动.doc
- 口译中金融词汇.doc
- 口译必备:有中国特色常用词汇.doc
- 口译笔译分类词汇()--电脑网络词汇.doc
- 可置信承诺:信托公司资本金.doc
- 可行性研究报告)编制提纲.doc
- 合同与合同书制作.doc
- 2026年山西财贸职业技术学院单招职业适应性考试题库及答案详解(最新).docx
- 2025安徽滁州新华书店有限公司明光分公司外包服务人员招聘综合及人员笔试历年参考题库附带答案详解.docx
- 2026年山西财贸职业技术学院单招职业适应性考试题库完整答案详解.docx
- 2026年山西财贸职业技术学院单招职业适应性考试题库附答案详解(典型题).docx
- 2026年辽宁省生态环境厅直属事业单位赴高校现场公开招聘工作人员29人备考题库及答案详解(最新).docx
- 2026年山西财贸职业技术学院单招职业适应性考试题库含答案详解.docx
- 产业生态系统优化与价值链协同.docx
- 2026年山西财贸职业技术学院单招职业适应性考试题库及答案详解(精选题).docx
- 2026年山西财贸职业技术学院单招职业适应性考试题库及答案详解(有一套).docx
- 2026年山西财贸职业技术学院单招职业适应性考试题库及答案详解(历年真题).docx
最近下载
- 奶粉的功效和作用.pptx
- 八年级国家义务教育质量监测(国测)音乐试题(附答案).docx VIP
- 新疆2026届高三(三模)数学试卷(含答案及解析).pdf
- 地理五诀(打印全).doc
- 福建连城银矿选矿工艺流程试验研究报告.doc VIP
- Unit 3 Extended Reading Smartphone a smart choice 课件-2022-2023学年高中英语牛津译林版(2020)必修第三册.pptx VIP
- 毕业设计论文_基于plc的自动售货机.doc VIP
- 1-枪水-清洁剂MSDS.pdf VIP
- 穆斯堡尔谱原理及应用.ppt VIP
- SKPx5燃气阀门执行器-使用说明-中文.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)