12.格式、标符号与英汉互译的翻译.pptVIP

  • 3
  • 0
  • 约7.68千字
  • 约 56页
  • 2017-06-21 发布于贵州
  • 举报
12.格式、标符号与英汉互译的翻译

1.格式的翻译 格式 指一定的规格式样。 1.1斜体字 英文有斜体字,汉译时常用书名号、黑体字、着重号来标示。 1.1.1章节的标题,书刊,剧本,乐章和电影名称,例如: The course she took were Basic Physical Science, Plane Trigonometry and Composition. 她学习的课程是《基础物理知识》《平面三角》和《作文》。 1.1.2夹有外来语,如法文、德文、拉丁文等 But the trend is clear. Tour comprendre c’est tour pardoner (To understand everything is to excuse everything). 但趋势是明显的。理解一切即原谅一切。(用着重号) 1.1.3区别、比较、强调用斜体字这一部分的重要性 And yet there is a fifth freedom --- basic to those four --- that we are in danger of losing: the freedom to be one’s best. 然而还有一个我们正面临着丧失危险德第五自由:达到自己最佳水平的自由。 而这一自由正是上述四大自由的基础。 1.1.4用于船舰名称、飞机型号和导弹型号等 Eskimo “

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档