中考古诗新增部分.docxVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
入若耶溪 南朝 王籍 1《入若耶溪》是南朝梁王籍创作的一首五言古诗。诗写作者泛舟若耶溪的所见所闻,并于含长久长久羁留他乡的思归之念。诗开头两句写诗人乘小船入溪游玩,三四句写眺望远山时所见到的景色,五六句用以动显静的手法来渲染山林的幽静,最后两句写诗人面对林泉美景,不禁厌倦宦游,产生归隐之意。全诗因景启情而抒怀,十分自然和谐。此诗文辞清婉,音律谐美,创造出一种幽静恬淡的艺术境界。 作品原文 入若耶溪⑴ 艅艎⑵何泛泛⑶, 空⑷水⑸共悠悠。 阴霞⑹生远岫⑺, 阳景⑻逐回流⑼。 蝉噪⑽林逾⑾静, 鸟鸣山更幽⑿。 此地动归念⒀, 长年悲倦游⒁。 2注释译文 词句注释 ⑴若耶溪:在绍兴市东南,发源于离城区44里的若耶山(今称化山),沿途纳三十六溪溪水,北入鉴湖。早年,上游流经群山,下游两岸竹木丰茂,是一处非常幽雅的旅游胜地。 ⑵艅???yú)艎(huáng):舟名。大船。 ⑶泛泛:船行无阻。 ⑷空:指天空。 ⑸水:指若耶溪 ⑹阴霞:山北面的云霞。若耶溪流向自南而北,诗人溯流而上,故曰“阴霞”。 ⑺远岫(xiù):远处的峰峦,这里指若耶山、云门山、何山、陶晏岭、日铸山等隐现的高山。 ⑻阳景:指太阳在水中的影子;“景”是“影”的本字。 ⑼回流:船向上游行进时岸边倒流的水。 ⑽噪:许多鸟或虫子乱叫。 ⑾逾:同“愈”,更加。 ⑿幽:宁静、幽静 ⒀归念:归隐的念头。 ⒁长年悲倦游:诗人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤。倦游:厌倦仕途而思退休。 白话译文 我驾着小舟在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠。晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流。蝉声高唱,树林却显得格外宁静;鸟鸣声声,深山里倒比往常更清幽。这地方让我生了归隐之心,我因多年来厌倦仕途却没有归隐而悲伤起来。 辋川闲居赠裴秀才迪(唐·王维) 《辋川闲居赠裴秀才迪》是唐代著名诗人王维的一首 HYPERLINK /view/584076.htm \t _blank 五言律诗。描绘了 HYPERLINK /view/414631.htm \t _blank 幽居山???,超然物外之志趣,因而以接舆比 HYPERLINK /subview/16829/6966262.htm \t _blank 裴迪,以陶潜比自己。风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体情景交融的艺术意境,抒发了 HYPERLINK /subview/52495/6853510.htm \t _blank 闲居之乐和对友人的真切情谊。 开头二句写景,着意刻画水色山光之可爱,虽深秋,山依然苍翠,水依旧潺流。三、四两句,转而写情。倚杖柴门,临风 HYPERLINK /view/5932573.htm \t _blank 听蝉,神驰邈远,自由自在。五、六句又间写景致。渡头落日,墟里孤烟,地道山村风物。最后两句再写人情。 HYPERLINK /view/261697.htm \t _blank 接舆、 HYPERLINK /view/876533.htm \t _blank 五柳、洁身自好,高风脱俗。风光无限,加之人物疏狂,令人情趣陶然。 作品原文 辋川闲居赠裴秀才迪1 寒山转苍翠2,秋水日潺湲3。倚杖柴门外,临风听暮蝉4。 渡头余落日5,墟里上孤烟6。复值 HYPERLINK /view/261697.htm \t _blank 接舆醉7,狂歌五柳前8。[1-2] 注释译文 词句注释 辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有 HYPERLINK /view/16924.htm \t _blank 宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。 转苍翠:一作“积苍翠”。转:转为,变为。苍翠:青绿色,苍为灰白色,翠为墨绿色。 潺湲(chán yuán ):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。 听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉:秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。 渡头:渡口。余:又作“馀”。 墟里:村落。孤烟:直升的炊烟,可以是倚门看到的第一缕村烟。 值:遇到。接舆: HYPERLINK /subview/1079087/5666810.htm \t _blank 陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以 HYPERLINK /view/261697.htm \t _blank 接舆比 HYPERLINK /view/16829.htm \t _blank 裴迪。 五柳: HYPERLINK /view/7622.htm \t _blank 陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又碰到狂放的 HYP

文档评论(0)

wxiw587 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档