第八章 Some useful expressions.doc

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Some useful expressions 1.“形容词 + 名词”结构: ·造型美观 beautiful appearance ·款式新颖 fashionable style ·质量上乘 super quality ·设计新颖 stylish design ·色泽雅致 elegant color ·香味浓郁 fragrant flavor ·收费合理 reasonable price ·服务周到 courteous service 2.“形容词 + and + 形容词”结构: ·价廉物美 cheap and fine ·典雅大方 elegant and graceful ·美观耐用 attractive and durable ·安全可靠 safe and stable ·轻柔松软 soft and light ·瑰丽多彩 pretty and colorful 3.“形容词 + 介词 + 名词”结构: ·色泽鲜艳 beautiful in color ·制作精巧 perfect in workmanship ·香气高雅 elegant in smell ·设计华丽 luxuriant in design ·清香可口 pleasant to the palate ·品质优良 excellent in quality 4.“形容词 + 不定式”结构: ·携带方便 convenient to carry ·维修方便 convenient to repair ·穿着舒适 comfortable to wear ·味美可口 agreeable to taste ·操作简单 easy and simple to operate/handle ·使用方便 convenient to use 5。“动词 + 名词”结构: ·誉满中外 enjoy a high reputation at home and abroad ·誉满全球 win a world-wide reputation ·历史悠久 have a long histoty ·信誉可靠 have a reliable reputation ·增强体质 invigorate health effectively ·延年益寿 prolong life ·香浓可口 aromatic character and agreeable taste neither too hard nor too soft ·畅销全球 sell well all over the world花色繁多a wide selection of colors and desis ·用料上乘 selected material甜而不腻 agreeable sweetness旅游胜地 a tourist 用途广泛It’ versatile.功能齐全It’s powerful.名副其实Its everything a copier philosophy should be.琳琅满目 a superb collection of beautiful things/wide choice经久耐用 durable in use; durable service  久享盛名 with a long standing reputation  居家旅行,工矿必备之良药 an indispensable sovereign remedy for home, travelling, factories and mines.  老少良伴 good companions for children as well as adults  历史悠久 to have a long historical standing  男女老少皆宜 sutable for men, women, and children  其功若神 as effectively as a fairy does.  轻身延寿 to reduce body weight and prolong life.  清火明目,怡神醒脑,帮助消化 to produce an effect toward clear vision, refreshment, and digestion helping  清洁口腔 cleaning the oral cavity.  清热润喉,止咳化痰,益气消哑  good for antipyretic and throat soother, curing cough and facilitating expectoration and relieving hoarseness  清晰突出

文档评论(0)

daijun + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档