关于后现代主义翻译观的思考.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关于后现代主义翻译观的思考

2006 年 5 月 外语教学 M ay. 2006 第 27 卷 第 3 期 For eig n Lang uage Ed ucation Vol. 27 No. 3 宋以丰, 刘超先 ( 湖州师范学院 外国语学院 浙江 湖州 313000; 长沙大学 外语系 湖南长沙410003) : 本文简要回顾了勒芬会议后国内翻译理论研究的相关情况并分析了国内后现代主 翻译理论研究的契机条 件及其理论预设。文章指出, 后现代主 翻译理论研究各流派之间虽然立论重点不同, 但是整体上仍表现出高度的互 补性与共生要求, 为翻译理论研究带来了全新的认识论意 。 :翻译; 后现代主 ; 共生互补; 本土性; 解构 : H059:A : 1000-5544(2006) 03-0076-05 Abstract: T his paper review s briefly omest ic t ranslation stu ies after t he Louvain Conference in Belgium in 1976 an analyzes the con itions for t he emergence of post -mo ernism translat ion st u ies at home an the theoret ical presuppo- . , - sit ions of them The author point s out that espite the isagreem ent of their basic concern all t he sub schools of - , post m o ernism translation stu ies lo ge a st rong eman for mutual supplement an symbiosis hence the great epis- t emological light cast on translat ion stu ies. Key words : t ranslation; post-mo ernism; symbiosis an mut ual supplem ent ; nativeness; e-construction , 1. , 20 70 , , 20 , 90 20 , , , , , , , , : , , ; , 2. , 1976 ,

文档评论(0)

精品报告 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档